Paroles et traduction Hubert Félix Thiéfaine - L'Ascenseur De 22H43 1Ere Partie
Attention,
attention,
la
concierge
se
trouve
Внимание,
внимание,
консьержка
сидит
Actuellement
dans
l'escalier
В
настоящее
время
на
лестнице
Mais
comme
elle
ne
le
sait
pas
Но
как
она
не
знает
Vous
êtes
priés
de
ne
pas
la
déranger
Просьба
не
беспокоить
J'arriverai
par
l'ascenseur
de
22
h
43
Я
приеду
на
лифте
в
22:
43
En
provenance
de
Babylone
Из
Вавилона
Les
quais
seront
encombrés
de
pendus
Доки
будут
забиты
повешенными
Laissant
claquer
leurs
mâchoires
dans
le
vent
Позволяя
им
щелкают
челюсти
на
ветру
En
guise
de
discours
de
bienvenue
В
качестве
приветственной
речи
En
guise
de
discours
de
bienvenue
В
качестве
приветственной
речи
J'arriverai
par
l'ascenseur
de
22
h
43
Я
приеду
на
лифте
в
22:
43
En
provenance
de
Babylone
Из
Вавилона
Je
ne
connaîtrai
rien
de
tes
habitudes
Я
ничего
не
узнаю
о
твоих
привычках.
Il
se
peut
même
que
tu
sois
décédée
Возможно,
ты
даже
умерла.
Mais
j'demanderai
ta
main
pour
la
couper
Но
я
попрошу
твою
руку,
чтобы
отрезать
ее.
Mais
j'demanderai
ta
main
pour
la
couper
Но
я
попрошу
твою
руку,
чтобы
отрезать
ее.
Attention,
attention,
sur
le
palier
numéro
2
Внимание,
внимание,
на
подшипнике
№2
L'ascenseur
de
22
h
43
en
provenance
Лифт
22:
43
из
De
Babylone
est
annoncé
Из
Вавилона
объявляется
Veuillez
dégager
le
vide-ordures
s'il
vous
plaît
Пожалуйста,
очистите
мусоропровод
Et
ne
pas
laisser
les
enfants
s'amuser
avec
les
fils
И
не
позволять
детям
веселиться
с
сыновьями
A
haute
tension
Высокое
напряжение
Tout
corps
vivant
branché
sur
le
secteur
Любое
живое
тело
подключено
к
сети
Étant
appelé
à
s'émouvoir
Будучи
призванным
к
волнению
J'arriverai
par
l'ascenseur
de
22
h
43
Я
приеду
на
лифте
в
22:
43
Et
je
viendrai
relever
le
compteur
de
ton
ennui
И
я
приду,
чтобы
поднять
счетчик
твоей
скуки
Il
te
faudra
sans
doute
changer
de
tête
Тебе,
наверное,
придется
сменить
голову.
Et
puis
brancher
ton
cerveau
sur
ton
coeur
А
потом
подключить
мозг
к
сердцу
Rien
ne
sera
plus
jamais
comme
avant
Ничто
больше
никогда
не
будет
таким,
как
раньше
Rien
ne
sera
plus
jamais
comme
avant
Ничто
больше
никогда
не
будет
таким,
как
раньше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert-félix Thiéfaine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.