Paroles et traduction Hugo TSR - Old Boy
Ils
rêvent
d'une
France
blanche,
sans
asiat,
sans
noir
et
sans
arabe
Они
мечтают
о
белой
Франции,
без
азиатки,
без
чернокожих
и
без
арабов
Y
avait
trop
peu
de
burqas,
nouveau
débat
autour
de
la
viande
hallal
Было
слишком
мало
парандж,
новые
дебаты
вокруг
мяса
халлала
J'emmerde
tous
ces
médias,
les
politiques
et
tous
les
cons
autour
На
хрена
мне
все
эти
СМИ,
политика
и
все
эти
придурки
вокруг
Ça
sert
à
quoi
d'voter?
Vu
qu'c'est
les
banques
qui
contrôlent
tout
Какой
смысл
голосовать?
Учитывая,
что
все
контролируют
банки
Vous
héritez
de
notre
délinquance,
normal
qu'on
veuille
baiser
la
France
Вы
унаследовали
наше
преступление,
как
обычно,
если
мы
хотим
поцеловать
Францию
J'emmerde
tous
les
mecs
payés
à
nous
mettre
des
amendes
Черт
бы
побрал
всех
парней,
которым
заплатили,
чтобы
они
наложили
на
нас
штрафы
L'épicier
j'le
baise,
le
buraliste
aussi
Бакалейщик,
которого
я
поцелую,
и
Табачник
тоже
Leurs
sourires
m'écoeurent,
contents
d'bicrave
alcool
et
nicotine
Их
улыбки
вызывают
у
меня
отвращение,
довольные
алкоголем
и
никотином
Graffiti,
chaussures
en
toile,
je
vomis
mon
blaze
de
toit
en
toit
Граффити,
парусиновые
туфли,
я
рву
свой
пиджак
с
крыши
на
крышу
Il
pue
c't'endroit,
y'a
plus
d'emploi,
même
mes
parents
croient
plus
en
moi
От
тебя
воняет,
там
больше
работы,
даже
мои
родители
больше
верят
в
меня
J'sais
que
c'est
d'ma
faute
si
j'ai
ma
cervelle
qui
se
perfore
Я
знаю,
что
это
моя
вина,
что
у
меня
прокололся
мозг.
Même
si
je
suis
mort,
dites
à
ma
soeur
que
je
suis
en
pleine
forme
Даже
если
я
умру,
скажите
моей
сестре,
что
я
в
отличной
форме
Ça
pue
l'mort,
tu
peux
perdre
un
ami
pour
un
20
èg'
de
beuh
От
него
воняет
смертью,
ты
можешь
потерять
друга
за
20
лет
жизни.
Regarde
ta
tête
de
gueush,
c'est
pour
ton
shit
que
j'ai
un
sèche-cheveux
Посмотри
на
свою
тупую
голову,
у
меня
есть
фен
для
твоего
дерьма.
Ris,
tout
le
monde
rira
avec
toi
Смейся,
все
будут
смеяться
вместе
с
тобой
Pleure,
et
tu
seras
tout
seul
à
pleurer
Плачь,
и
ты
будешь
плакать
один.
T'imaginais
quoi?
Hugo
peinard
avec
un
paquet
de
thunes
Что
ты
себе
представлял?
Хьюго
пейнар
с
пачкой
тунеядцев
Ils
m'ont
tous
bavé
dessus,
y
a
que
mon
médecin
que
j'ai
pas
déçu
Они
все
пускали
на
меня
слюни,
только
мой
врач,
которого
я
не
разочаровал
Cette
nuit
le
stylo
pleure,
quelques
larmes
coupées
au
dégoût
Этой
ночью
ручка
плачет,
несколько
слез,
прорезанных
отвращением
Vous
savez
quoi?
Allez
tous
vous
faire
foutre
Знаете
что?
Идите
все
к
черту
J'veux
mon
banquier
sur
l'échafaud,
j'voudrais
l'buter
pour
des
tas
d'choses
Я
хочу,
чтобы
мой
банкир
был
на
эшафоте,
я
хотел
бы
убить
его
за
кучу
вещей
Il
fait
ses
plans
à
mes
dépens,
à
chaque
dépense
j'ai
des
agios
Он
строит
свои
планы
за
мой
счет,
на
каждый
счет
у
меня
есть
деньги.
Faut
qu'j'achète
un
portable,
j'ai
juste
assez
pour
un
kawa
Мне
нужно
купить
мобильник,
у
меня
хватит
только
на
каву.
Forfait
rotte-ca,
j'peux
pas
changer
j'suis
engagé
pour
24
mois
Пакет
с
Ротте-ка,
я
не
могу
изменить,
я
нанят
на
24
месяца
J'veux
un
casse-dalle,
frigo
vide,
pas
un
radis,
juste
une
tomate
Я
хочу
плиту,
пустой
холодильник,
а
не
редьку,
только
помидор.
Ceux
qui
t'laissent
dans
la
merde
sont
peut-être
les
mêmes
qui
diront
"à
la
tienne!"
Те,
кто
оставляет
тебя
в
дерьме,
могут
быть
теми
же,
кто
скажет
"твоя!"
Là
c'est
la
dèche,
j'ai
tellement
honte
qu'au
McDonald
Вот
и
все,
мне
так
стыдно,
что
в
Макдональдсе
J'essaye
ma
carte
sur
l'automate
pour
éviter
d'm'afficher
à
la
caisse
Я
пробую
свою
карту
на
автомате,
чтобы
не
показываться
на
кассе
L'entraide
a
déconné,
j'compte
sur
moi,
vous,
comptez
vos
sous
Помощь
друг
другу
испортилась,
я
рассчитываю
на
себя,
вы,
считайте
свои
гроши
À
mon
âge
tu
reconnais
le
rire
des
hyènes
et
la
ronde
des
vautours
В
моем
возрасте
ты
узнаешь
смех
гиен
и
круговерть
стервятников
J'veux
voir
à
terre
tous
ces
faux
potes
et
toutes
ces
miss
débiles
Я
хочу
увидеть
всех
этих
фальшивых
приятелей
и
всех
этих
глупых
Мисс
J'veux
pas
faire
dans
l'détail
comme
pour
l'bétail
en
cas
d'épidémie
Я
не
хочу
вдаваться
в
подробности,
как
в
случае
со
скотом
во
время
эпидемии.
J'maudis
les
contrôleurs
chaque
fois
j'espère
qu'ils
monteront
pas
dans
l'train
Я
проклинаю
контролеров
каждый
раз,
когда
я
надеюсь,
что
они
не
сядут
в
поезд
T'aimes
ta
zouz?
T'as
pas
d'sous?
Tu
maudis
la
Saint-Valentin
Тебе
нравится
твоя
Зуза?
У
тебя
нет
ни
гроша?
Ты
проклинаешь
День
Святого
Валентина
Ris,
tout
le
monde
rira
avec
toi
Смейся,
все
будут
смеяться
вместе
с
тобой
Pleure,
et
tu
seras
tout
seul
à
pleurer
Плачь,
и
ты
будешь
плакать
один.
T'imaginais
quoi?
Hugo
peinard
avec
un
paquet
de
thunes
Что
ты
себе
представлял?
Хьюго
пейнар
с
пачкой
тунеядцев
Ils
m'ont
tous
bavé
dessus,
y
a
que
mon
médecin
que
j'ai
pas
déçu
Они
все
пускали
на
меня
слюни,
только
мой
врач,
которого
я
не
разочаровал
Cette
nuit
le
stylo
pleure,
quelques
larmes
coupées
au
dégoût
Этой
ночью
ручка
плачет,
несколько
слез,
прорезанных
отвращением
Vous
savez
quoi?
Allez
tous
vous
faire
foutre
Знаете
что?
Идите
все
к
черту
Vos
labels
j'les
méprise,
dis-leur
qu'j'suis
ti-sor
sans
tiser
Ваши
ярлыки
я
их
презираю,
скажи
им,
что
я
ти-сор,
не
скрывая
этого.
J'suis
rappeur
pas
dealer,
j'fais
de
la
musique
pas
des
t-shirts
Я
рэпер,
а
не
дилер,
я
занимаюсь
музыкой,
а
не
футболками.
Laisse-moi
coller
mes
stickers,
allez
arrache
ta
p'tite
gueule
Дай
мне
наклеить
мои
наклейки,
иди,
оторви
свою
чертову
пасть.
Laissez-moi
dans
mon
monde,
TSR
Crew
c'est
pas
les
Beatles
Оставь
меня
в
моем
мире,
команда
TSR,
это
не
"Битлз".
Trop
d'videurs,
j'me
fatigue,
j'suis
inquiet
pour
l'futur
Слишком
много
вышибал,
я
устаю,
беспокоюсь
о
будущем
Parcours
foutu,
j'défends
à
coups
d'cutter
ma
sous-culture
Проклятый
курс,
я
защищаю
свою
субкультуру
резкими
ударами
J'déterre
ma
hache
de
guerre,
j'débarque
et
j'attends
pas
le
feu
vert
Я
выкапываю
свой
боевой
топор,
выхожу
на
берег
и
не
жду
зеленого
света
J'peux
pas
embarquer
sur
votre
galère
j'ai
trop
l'mal
de
perdre
Я
не
могу
сесть
на
вашу
галеру,
мне
слишком
тяжело
проигрывать.
Dans
la
musique
y'a
trop
de
lâches,
joue
pas
les
mecs
adorables
В
музыке
слишком
много
трусов,
не
играй
очаровательных
парней
J'm'en
tape
de
tes
conseils,
de
tes
concerts
et
d'ta
dio-ra
Мне
плевать
на
твои
советы,
твои
концерты
и
твою
Дио-РА
J'rêve
du
port
d'arme,
y
a
pas
qu'des
blessures
qu'on
soigne
Я
мечтаю
о
ношении
оружия,
не
только
о
ранах,
которые
мы
лечим
Insupportable
d'être
dirigé
par
plus
con
qu'soi
Невыносимо
быть
управляемым
более
глупым,
чем
ты
сам.
Hugo
TSR,
roi
des
punchlines
légendaires
Хьюго
ЦР,
король
легендарных
изюминок
Mais
au
final
ça
sert
à
quoi
quand
tu
déçois
tous
les
gens
qu't'aimes?
Но,
в
конце
концов,
какой
смысл,
когда
ты
разочаровываешь
всех,
кого
любишь?
Ris,
tout
le
monde
rira
avec
toi
Смейся,
все
будут
смеяться
вместе
с
тобой
Pleure,
et
tu
seras
tout
seul
à
pleurer
Плачь,
и
ты
будешь
плакать
один.
T'imaginais
quoi?
Hugo
peinard
avec
un
paquet
de
thunes
Что
ты
себе
представлял?
Хьюго
пейнар
с
пачкой
тунеядцев
Ils
m'ont
tous
bavé
dessus,
y
a
que
mon
médecin
que
j'ai
pas
déçu
Они
все
пускали
на
меня
слюни,
только
мой
врач,
которого
я
не
разочаровал
Cette
nuit
le
stylo
pleure,
quelques
larmes
coupées
au
dégoût
Этой
ночью
ручка
плачет,
несколько
слез,
прорезанных
отвращением
Vous
savez
quoi?
Allez
tous
vous
faire
foutre
Знаете
что?
Идите
все
к
черту
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo, Hugo Tsr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.