Paroles et traduction Huh! feat. Khundi Panda - blah blah (Feat. Khundi Panda)
blah blah (Feat. Khundi Panda)
blah blah (Feat. Khundi Panda)
편견
안물
버릇
챙겨
날
대할
때
마치
Don't
care
about
prejudice,
mind
your
manners
when
you
face
me,
girl
큰절하듯
자꾸
두리번거려
올빼미같이
Keep
looking
around
like
an
owl
as
if
you're
bowing
to
me
바쁨
phone
call
두절
그다음에
다시
Busy,
phone
calls,
cut
off,
then
again
잠시
아낀
너도
깔끔
꺼져
okay
For
a
moment,
you
saved
yourself
too,
get
lost
neatly,
okay
Million
my
pants
oh
no
Million
my
pants,
oh
no
Give
me
more
that's
all
no
no
Give
me
more,
that's
all,
no
no
삐지곤
해
네가
나
말고
You
get
upset
when
you
listen
to
다른
놈
노래
귀에
꼽아
Another
guy's
song
I
can't
keep
it
on
my
pants
I
can't
keep
it
on
my
pants
참아
참아
그럼
뭘
벌게
Hold
on,
hold
on,
then
what
will
I
earn?
기본가는
50
돈
벌
때는
The
basic
rate
is
50,
when
you're
making
money
그럼
시급을
따져봐
okay
man
Then
calculate
the
hourly
wage,
okay
man
일어나
magical
못
믿어
엄마도
no
no
Get
up,
magical,
Mom
can't
believe
it
either,
no
no
Look
at
my
new
phone
Look
at
my
new
phone
New
home
new
옷
go
go
New
home
new
clothes
go
go
색안경
끼고
봐도
날
가르치려
Even
if
you
look
at
me
with
tinted
glasses,
you're
not
good
enough
to
try
to
teach
me
들기에는
넌
못
미쳐
You're
not
good
enough
to
teach
me
대학교도
못
들어간
건
The
fact
that
I
couldn't
go
to
college
어쩌면
미래를
일찍
본
듯
need
no
teacher
Maybe
it's
like
I
saw
the
future
early,
need
no
teacher
시간으로
금을
사
uh
uh
uh
uh
I
buy
gold
with
time,
uh
uh
uh
uh
Umm
이거
봐
Umm
look
at
this
어버버버
Stutter
stutter
stutter
턱
벌어지는
소리
허거거걱
Jaw-dropping
sound,
gasp
gasp
gasp
하루
세
끼
때우던
건
아무도
몰라
for
real
Nobody
knows
that
I
used
to
eat
three
meals
a
day,
for
real
걔넨
몰라
내가
얼마나
They
don't
know
how
much
I
이갈아
버틴지
꿈에도
몰라
Grinded
and
endured,
they
don't
even
know
in
their
dreams
계획대로
된
건
없어도
케이크는
내꺼
Even
though
nothing
went
according
to
plan,
the
cake
is
mine
걔네들
계획을
베껴
그럼
매번
앵꼬
I
copy
their
plans,
then
always
an
encore
내가
다
해
먹어
뒤에
등쳐
매고
나서
I
eat
it
all
up,
stab
them
in
the
back,
then
걔네들
계획에다
똥을
싸고
맥여
huh
Shit
and
feed
it
to
their
plans
huh
벌었고
배포는
배로
늘어
Earned
it,
and
the
distribution
doubled
내
앞에
자꾸만
재롱부려
They
keep
acting
cute
in
front
of
me
Don't
touch
아니야
day-date
Don't
touch,
no,
it's
a
day-date
Tona라
했잖아
burp
burp
I
told
you
it's
Tona,
burp
burp
No
time
이제는
쬐끄만
No
time,
now
it's
so
small
폰으로
못
담아
Can't
fit
it
in
my
phone
책가방
끈이
짧아도
길어
내
수명
Even
though
my
backpack
strap
is
short,
my
lifespan
is
long
잠깐만
bitch
just
look
at
ma
schedule
Hold
on,
bitch,
just
look
at
ma
schedule
편견
안물
버릇
챙겨
날
대할
때
마치
Don't
care
about
prejudice,
mind
your
manners
when
you
face
me,
girl
큰절하듯
자꾸
두리번거려
올빼미같이
Keep
looking
around
like
an
owl
as
if
you're
bowing
to
me
바쁨
phone
call
두절
그다음에
다시
Busy,
phone
calls,
cut
off,
then
again
잠시
아낀
너도
깔끔
꺼져
okay
For
a
moment,
you
saved
yourself
too,
get
lost
neatly,
okay
계획대로
매번
했던
랩
The
rap
I
used
to
do
according
to
plan
이젠
설계도대로
세워
공든
탑
Now
I
build
a
painstaking
tower
according
to
the
blueprint
다른
메뉴인데
어케
It's
a
different
menu,
how
can
you
플레이팅할
디쉬를
같은
거로
고를까
Choose
the
same
dish
for
plating?
난
섀도복싱
안
돼
나
욕하던
걔네
I
don't
do
shadow
boxing,
there
are
too
many
people
who
talked
bad
about
me
너무
많아서
그중
하나
뽑은
다음
So
I
pick
one
of
them
누가
옳은가
보다
Rather
than
who's
right
성공이란
복수와
용서의
포근함
Success
is
the
warmth
of
revenge
and
forgiveness
But
fuck
you
first
But
fuck
you
first
잘
못
된
건
아냐
처음부터
It
wasn't
wrong
from
the
start
괜히
편
가른
너가
엿
준
거
You're
the
one
who
took
sides
and
gave
me
a
taste
이건
그
지난날의
청구서
This
is
the
bill
for
that
past
돈
말고
사과로
퉁쳐준대도
Even
if
I
let
you
off
with
an
apology
instead
of
money
겁먹은
네게
To
you
who
is
scared
칼
갈은
내
실력
커리어는
명불허전
My
sharpened
skills,
my
career
is
undeniably
legendary
네가
나를
만든
걸
수도
Maybe
you
made
me
뻥이야,
병신아
계속
헛물
켜줘
I'm
kidding,
you
idiot,
keep
fooling
yourself
수신된
팔로워는
빠르게
빠지네
The
number
of
followers
I
receive
quickly
decreases
다
똑같아도
Even
though
it's
all
the
same
네
가치는
별풍선
Your
worth
is
a
star
balloon
난
앨범을
만들어
하이
퀄이라
명품
멋
I
make
albums,
they're
high
quality,
luxurious
and
cool
넌
증명됐지
거품
꼈었고
You've
been
proven
to
be
a
bubble
KP를
실력
갖고
까는
놈은
없는걸
There's
no
one
who
criticizes
KP
with
skills
샤라웃이라도
하지
내가
I
should
at
least
give
you
a
shout
out
디렉
봐준
곡으로
떴으면
If
you
made
it
with
the
song
I
directed
밑천
드러나
Your
true
colors
are
revealed
능력은
없는
20대
백수
that's
you
An
unemployed
20-year-old
with
no
skills,
that's
you
원래
군대는
언제
가냐에
따라
발목
잡거나
The
military
can
either
hold
you
back
or
탈출
기회가
될
수도
Be
a
chance
to
escape,
depending
on
when
you
go
절대
몰라
굵기만
한
대두는
You
never
know,
a
big-headed
fool
콘셉트는
잘
잡았던
네
예술마저도
Even
your
art,
which
had
a
good
concept
생쇼에
드러나지
개꿈,
폐품,
됐구
Turns
into
a
show,
a
pipe
dream,
a
waste,
it's
over
KP
여전해
전화한
옛
친구들
왈
KP
is
still
the
same,
my
old
friends
who
called
me
said
"야
넌
방송에
나왔어도
안
변해"
"Yo,
you
haven't
changed
even
though
you
were
on
TV"
한
달
전엔
중딩때
뺨
때린
걔가
A
month
ago,
the
guy
who
slapped
me
in
middle
school
사과해
난
말해
"너의
삶을
살아가
줘
man"
Apologized,
I
said
"Live
your
life,
man"
모르면
모른
채로
살아가면
돼
If
you
don't
know,
you
can
just
live
without
knowing
허나
진실을
너가
숨기고
있으면
But
if
you're
hiding
the
truth
그건
언젠가
너를
죄여
Like
It'll
tighten
up
on
you
someday,
Like
이건
너무
당연해
This
is
so
obvious
편견
안물
버릇
챙겨
날
대할
때
마치
Don't
care
about
prejudice,
mind
your
manners
when
you
face
me,
girl
큰절하듯
자꾸
두리번거려
올빼미같이
Keep
looking
around
like
an
owl
as
if
you're
bowing
to
me
바쁨
phone
call
두절
그다음에
다시
Busy,
phone
calls,
cut
off,
then
again
잠시
아낀
너도
깔끔
For
a
moment,
you
saved
yourself
too,
get
lost
neatly
25
내가
네
나이를
밟을
때쯤
25,
when
I
step
on
your
age
위로
하늘에
닿게
Reach
the
sky
above
Pass
the
word
이제
난
하산
Pass
the
word,
now
I'm
descending
the
mountain
청출어람
해,
차
빼
Do
better
than
me,
pull
your
car
out
엄마
돈
빼먹고
사는
Living
off
your
mom's
money
네가
감히
거리에
한배를
You
dare
to
talk
about
being
in
the
same
boat
논하긴
난
그런
거
못
봐
이제는
I
can't
see
that
anymore
Time
is
running
out
Time
is
running
out
다
한때
난
떼인
돈을
받으러
가
상판때기
It's
all
temporary,
I'm
going
to
get
the
money
I
lost,
I
want
to
punch
you
in
the
face
앞에
두고
갈기고
싶은
맘으로
typing
Typing
with
the
desire
to
hit
you
in
the
face
내가
동경하던
놈이
내게
조아릴
때
When
the
guy
I
admired
liked
me
난
그거
못
참겠더라고
I
couldn't
stand
it
The
end
of
nightmare
The
end
of
nightmare
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): In Gyu Park, Hyun Bok, Sung Hyun Heo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.