Hurt - Still - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hurt - Still




Eine Musik so schön und blau wie ihre Augen
Музыка такая же красивая и голубая, как ее глаза
Voller Schmerz in seinem Glauben
Полная боли в своей вере
Kam von diesem kleinen Zimmer
Пришел из этой маленькой комнаты
Sein Ein und Alles, seine Flucht vor der Realität
Его все и вся, его бегство от реальности
Er spielte und hörte zu
Он играл и слушал
Und Verstand kam besser von seiner Hand
И разум лучше исходил из его руки
Seine Gefühle in drei Minuten
Его чувства за три минуты
Gab ihr Einsicht in sein Leben
Дал ей представление о его жизни
In seinem Leben brauchte er nur zwei Sachen
В своей жизни ему нужны были только две вещи
Sie und sein Gitarre
Она и его гитара
Aber dazu war er nicht stark genug um zu tragen
Но для этого он был недостаточно силен, чтобы нести
Ein Fluss voller Freuden und Klagen
Река, полная радостей и жалоб
Dann verlass Sie das Zimmer des Lebens und er war allein
Затем она покинула комнату жизни, и он остался один
Er rufte nach ihr
Он взывал к ней
Seine Stimme schallte in dem leeren Zimmer
Его голос прозвучал в пустой комнате
Und er war allein
И он был один
Nur er und seine Gitarre ohne Saiten
Только он и его гитара без струн
Und die Musik war still...
И музыка смолкла...
Seine Gedanken waren so froh wenn er spielte
Его мысли были так рады, когда он играл
So schön und bunt
Так красиво и красочно
Nichts in der Welt konnte ihn erregen
Ничто в мире не могло его возбудить
Er war perfekt wie die anderen
Он был идеален, как и все остальные
Die Musik war ein Ausweg, eine Medizin für seine Krankheit
Музыка была выходом, лекарством от его болезни
Er hatte alles unter Kontrolle, alles war in Ordnung
У него все было под контролем, все было в порядке
Tag ein, tag aus, dankte er Gott für seine Hände
День за днем, день за днем, он благодарил Бога за свои руки
Die Musik war sein Verstand
Музыка была его разумом
Er spielte lauter und lauter
Он играл все громче и громче
Aber Zeit war nicht auf seiner Seite
Но время было не на его стороне
Kaum konnte er seine Finger merken, aber er konnte sie fühlen
Едва ли он мог различить свои пальцы, но он мог чувствовать их
Es wurde sehr leise
Стало очень тихо
Und die Musik war still...
И музыка смолкла...
Still (my translation)
Still (my translation)
A music as beautiful and blue as her eyes
Music as A beautiful and blue as her eyes
Full of pain in his beliefs
Full of pain in his убеждения
Came from this small room
Came from this small room
That meant the world to him, being his escape from reality
That meant the world to him, being his escape from reality
He played and listened
He played and listened
His mind spoke better through his hands
His mind spoke better through his hands
His feelings in three minutes
His feelings in three minutes
Gave her insight to his life
Gave her insight to his life
In his life he needed two things only
In his life he needed two things only
Her and his guitar
Her and his guitar
But that he wasn't strong enough to carry
But that he wasn't strong enough to carry
A river of joy and grief
A river of joy and grief
Then she left the room of life and he was alone
Then she left the room of life and he was alone
He cried for her
He cried for her
His voice echoed in that empty room
His voice следования указанных в ответе опций in that empty room
And he was alone
And he was alone
Just him and his guitar without strings
Just him and his guitar without strings
And the music was silent...
And the music чего silent...
His thoughts were so bright when he played
His thoughts were so bright when he played
So pretty and colorful
So pretty and colorful
Nothing in the world could provoke him
Nothing in the world could provoke him
He was perfect as anyone else
He was perfect as anyone else
Music was his resort, a medicine for his disease
Music was his resort, a medicine for his disease
He had everything under control, everything was fine
У него все было под контролем, все было прекрасно.
Day in, day out he thanked God for his hands
День за днем он благодарил Бога за его руки.
Music was his sanity
Музыка была его рассудком.
He played louder and louder
Он играл все громче и громче.
But time wasn't on his side
Но время было не на его стороне.
He could hardly sense his fingers, but he could feel them
Он едва ощущал свои пальцы, но чувствовал их.
It got very quiet
Стало очень тихо.
And the music was silent...
И музыка смолкла...





Writer(s): jonathan wince


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.