Hussain Al Jassmi - 6Air Elma7abba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hussain Al Jassmi - 6Air Elma7abba




6Air Elma7abba
Bird of Love
طير المحبة كفخ يا ضامر السرجوف
Bird of love, you're a snare, oh horse of the desert
وعلى طوى الضلوع صدر اللي يبيك أوكر
And on the folds of my heart, lies the one with whom I long to be
لو تنكر إن قلبك المرهف علي ملهوف
If you deny that your tender heart is yearning for me
وتسأل القلب قال القلب لا تنكر
Ask your heart, and it will tell you, do not deny it
طير المحبة كفخ يا ضامر السرجوف
Bird of love, you're a snare, oh horse of the desert
وعلى طوى الضلوع صدر اللي يبيك أوكر
And on the folds of my heart, lies the one with whom I long to be
لو تنكر إن قلبك المرهف علي ملهوف
If you deny that your tender heart is yearning for me
وتسأل القلب قال القلب لا تنكر
Ask your heart, and it will tell you, do not deny it
تشكر على البسمة اللي نارها في الجوف
Thank you for the smile, whose fire burns in my heart
أما على الصد والهجران ما تشكر
But for the rejection and abandonment, I do not thank you
تشكر على البسمة اللي نارها في الجوف
Thank you for the smile, whose fire burns in my heart
أما على الصد والهجران ما تشكر
But for the rejection and abandonment, I do not thank you
بنات آدم وحواء من عنود النوف
The daughters of Adam and Eve are known for their stubbornness
واللي إليا عرضت جمالها يسكر
Their beauty, when displayed, can intoxicate
(طير المحبة كفخ يا ضامر السرجوف) يا ضامر السرجوف
(Bird of love, you're a snare, oh horse of the desert) oh horse of the desert
(وعلى طوى الضلوع صدر اللي يبيك أوكر) أوكر
(And on the folds of my heart, lies the one with whom I long to be) with whom I long to be
(لو تنكر إن قلبك المرهف علي ملهوف) ملهوف
(If you deny that your tender heart is yearning for me) yearning for me
(وتسأل القلب القلب قال) القلب قال (لا تنكر)
(Ask your heart, it will tell you) your heart will tell you (do not deny it)
مقارنة بالذي تمتلكه من وصوف
Compared to the qualities you possess
بيني وبينك صراحة الشي ما يذكر
Honestly, between you and me, there is no comparison
ترزلي منحرٍ يدعو إلى المعروف
A shapely chest that invites kindness
وتلدلي عين تنهاني عن المنكر
And eyes that droop, forbidding me from sin
تنكر بعود تقاسيمه تخطف الشوف
You deny it with a lute, its melodies mesmerizing
وإذا سألتك تقول إن الغرام أمكر
And if I ask you, you say that love is deceptive
تنكر بعود تقاسيمه تخطف الشوف
You deny it with a lute, its melodies mesmerizing
وإذا سألتك تقول إن الغرام أمكر
And if I ask you, you say that love is deceptive
الكر والفر للعاشق ماهو مألوف
Advancing and retreating is not common for a lover
وشلون تقدر تزيد الفر ولا الكر
How can you increase the distance and not the closeness?
طير المحبة كفخ يا ضامر السرجوف
Bird of love, you're a snare, oh horse of the desert
وعلى طوى الضلوع صدر اللي يبيك أوكر
And on the folds of my heart, lies the one with whom I long to be
لو تنكر إن قلبك المرهف علي ملهوف
If you deny that your tender heart is yearning for me
(وتسأل القلب قال القلب) قال القلب (لا تنكر)
(Ask your heart, it will tell you) it will tell you (do not deny it)
طير المحبة كفخ (يا ضامر السرجوف)
Bird of love, you're a snare (oh horse of the desert)
وعلى طوى الضلوع صدر (اللي يبيك أوكر)
And on the folds of my heart, lies the one (with whom I long to be)
لو تنكر إن قلبك (المرهف علي ملهوف)
If you deny that your tender heart (is yearning for me)
وتسأل القلب قال القلب (القلب لا تنكر)
Ask your heart, it will tell you (your heart do not deny it)





Writer(s): Fayez Al Saeed, Al Sheikh Hamdan Bin Mohammed Bin Rashid Al Maktoum

Hussain Al Jassmi - 6air Elma7abba
Album
6air Elma7abba
date de sortie
02-05-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.