Paroles et traduction Hämatom - Alte Liebe rostet nicht
Alte Liebe rostet nicht
Old Love Never Rusts
Ich
war
jung
von
Angst
zerfressen
I
was
young,
consumed
by
fear
Als
mich
dieser
Lichtstrahl
traf
When
this
beam
of
light
hit
me
Hielt
sie
im
Arm
fast
engelsgleich
I
held
her
in
my
arms,
almost
angelic
Wie
einst
ein
König
der
sich
seiner
Magd
unterwarf
Like
a
king
who
surrendered
to
his
maid
Sie
war
so
rein
und
voller
Zier
She
was
so
pure
and
full
of
grace
Hielt
fest
die
Unschuld
in
der
Hand
She
held
innocence
tightly
in
her
hand
Bis
wir
die
ersten
Schritte
wagten
Until
we
took
our
first
steps
together
In
ein
fremdes
Land
Into
a
foreign
land
Die
Engel
sprechen
ein
Gedicht
Angels
recite
a
poem
Alte
Liebe
rostet
nicht
Old
love
never
rusts
Die
Sonne
zeigt
mir
ihr
Gesicht
The
sun
shows
me
its
face
Alte
Liebe
rostet
nicht
Old
love
never
rusts
Tiefe
Narben
langsam
heilen
Deep
scars
heal
slowly
Gedanken
noch
sehr
lang
verweilen
Memories
linger
for
a
long
time
Bis
der
Frühling
lachend
spricht
Until
spring
arrives,
laughing
Alte
liebe
rostet
nicht
Old
love
never
rusts
Als
der
Docht
der
achten
Kerze
When
the
wick
of
the
eighth
candle
Wie
ein
Baum
im
Sturm
zerbrach
Broke
like
a
tree
in
a
storm
Erlosch
im
Haus
die
letzte
Glut
The
last
ember
in
the
house
went
out
Legte
sich
Asche
wie
ein
grauer
Schleier
übers
Dach
Ashes
settled
like
a
gray
veil
over
the
roof
Seitdem
probierte
ich
genügend
Since
then,
I've
tried
enough
Verbotene
Früchte
laut
und
still
Forbidden
fruits,
loud
and
silent
Doch
was
nützen
tausend
Messer
But
what
good
are
a
thousand
knives
Wenn
man
eine
Gabel
will
When
you
want
a
fork?
Ungeachtet
der
Gezeiten
Regardless
of
the
tides
Die
hart
am
Denkmal
nagen
That
gnaw
at
the
monument
Werden
Herzen
auch
nach
Jahren
Hearts
will
beat
in
unison
even
after
years
Mühelos
im
Gleichschritt
schlagen
Effortlessly
in
sync
Die
Engel
sprechen
ein
Gedicht
Angels
recite
a
poem
Alte
Liebe
rostet
nicht
Old
love
never
rusts
Die
Sonne
zeigt
mir
ihr
Gesicht
The
sun
shows
me
its
face
Alte
Liebe
rostet
nicht
Old
love
never
rusts
Tiefe
Narben
langsam
heilen
Deep
scars
heal
slowly
Gedanken
noch
sehr
lang
verweilen
Memories
linger
for
a
long
time
Bis
der
Frühling
lachend
spricht
Until
spring
arrives,
laughing
Alte
liebe
rostet
nicht!
Old
love
never
rusts!
Zwei
Seelen
schlagen
in
der
Brust
Two
souls
beat
in
my
chest
Eine
Liebe
andere
Frust
One
love,
the
other
frustration
Und
will
ich
einmal
glücklich
werden
And
if
I
want
to
be
happy
again
Muss
eine
von
den
Beiden
sterben
One
of
them
must
die
Die
Engel
sprechen
ein
Gedicht
Angels
recite
a
poem
Alte
Liebe
rostet
nicht
Old
love
never
rusts
Die
Sonne
zeigt
mir
ihr
Gesicht
The
sun
shows
me
its
face
Alte
Liebe
rostet
nicht
Old
love
never
rusts
Tiefe
Narben
langsam
heilen
Deep
scars
heal
slowly
Gedanken
noch
sehr
lang
verweilen
Memories
linger
for
a
long
time
Bis
der
Frühling
lachend
spricht
Until
spring
arrives,
laughing
Alte
liebe
rostet
nicht!
Old
love
never
rusts!
Die
Alte
liebe
rostet
nicht
The
old
love
never
rusts
Die
Alte
liebe
rostet
nicht
The
old
love
never
rusts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Holger Fichtner, Jacek Zyla, Philipp Burger, Peter Gustav Haag, Gregor Wiebe, Frank Jooss, Thorsten Scharf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.