Paroles et traduction Hector El Father - Y Llora
Interrumpido
queda
el
sueño
por
su
despertador
Her
sleep
is
interrupted
by
the
alarm
clock's
call,
Agotada
por
la
fiesta
de
la
noche
anterior
Exhausted
from
the
party,
the
night
before's
thrall.
Con
maquillaje
todavía,
que
la
hacía
ver
mejor
Makeup
still
adorns
her,
enhancing
her
face,
Pero
no
le
trajo
amor,
hay
que
dolor
But
it
hasn't
brought
her
love,
oh,
the
disgrace.
Tantos
fines
de
semanas
sin
haber
podido
hallar
So
many
weekends
spent,
searching
in
vain,
Entre
lluvias
y
tabernas
quien
la
pueda
valorar
Amidst
the
rain
and
taverns,
for
someone
to
sustain.
Cada
vez
que
llega
el
lunes
tiene
que
ir
a
trabajar
Each
Monday
comes
around,
back
to
work
she
goes,
Sin
pareja
y
sin
moral,
pues
no
puede
captar
Without
a
partner,
her
spirit
low.
Que
un
hombre
interesado
en
algo
puro
en
algo
serio
A
man
who
seeks
something
pure,
something
true,
No
trae
hostigamientos,
no
viene
con
misterios
Won't
bring
harassment,
no
mystery
he'll
imbue.
No
busca
que
se
embriague,
para
invadir
su
dignidad
He
won't
wait
for
her
to
be
drunk,
to
steal
her
pride
away,
Que
un
hombre
interesado
en
una
buena
compañera
A
man
who
wants
a
good
companion
by
his
side,
No
busca
en
una
noche
hacer
con
ella
lo
que
quiera
Doesn't
seek
a
one-night
stand,
with
nothing
to
hide.
No
llega
seduciendo
con
palabrerías
que
no
son
verdad
He
won't
seduce
with
lies,
words
that
are
untrue,
Cargadas
de
maldad
Filled
with
malice
through
and
through.
Y
llora,
y
llora,
y
llora,
Por
ser
mujer
And
she
cries,
and
she
cries,
and
she
cries,
for
being
a
woman,
Y
añora
a
todas
horas,
poder
tener
And
yearns,
every
hour,
to
have
a
plan,
Un
propósito
en
la
vida
A
purpose
in
this
life,
Con
derecho
a
ser
querida
With
the
right
to
be
cherished
and
loved,
Alguien
que
no
sólo
pida
Someone
who
doesn't
just
take,
Y
que
la
sepa
querer
But
knows
how
to
give
love
back.
Y
llora,
y
llora,
y
llora,
Por
ser
mujer
And
she
cries,
and
she
cries,
and
she
cries,
for
being
a
woman,
Y
añora
a
todas
horas,
poder
tener
And
yearns,
every
hour,
to
have
a
plan,
Un
propósito
en
la
vida
A
purpose
in
this
life,
Con
derecho
a
ser
querida
With
the
right
to
be
cherished
and
loved,
Alguien
que
no
solo
pida
Someone
who
doesn't
just
take,
Y
que
la
sepa
querer
But
knows
how
to
give
love
back.
Cuando
cobra
la
quincena
nunca
espera
para
ir
When
payday
arrives,
she
wastes
no
time
to
roam,
A
la
tienda
que
le
ofrezca
lo
mejor
para
vestir
To
the
store
that
offers
the
best
clothes
for
her
home.
Deseando
ya
la
noche,
bien
ansiosa
por
salir
Eagerly
awaiting
the
night,
yearning
to
break
free,
Desesperada
por
sentir,
alguien
que
la
haga
vivir
Desperate
to
feel,
someone
who
makes
her
truly
be.
Un
sin
número
de
discotecas
hay
para
escoger
Countless
discotheques,
a
plethora
to
choose,
Donde
busca
por
un
tipo
interesado
en
su
querer
Where
she
searches
for
a
man,
interested
in
her
muse.
Y
aunque
abre
el
corazón
para
que
alguno
entre
en
el
And
though
she
opens
her
heart,
hoping
someone
will
see,
Solo
llegan
a
su
piel,
pues
necesita
saber
They
only
touch
her
skin,
for
she
needs
to
decree,
Que
un
hombre
interesado
en
algo
puro
en
algo
serio
That
a
man
who
seeks
something
pure,
something
true,
No
trae
hostigamientos,
no
viene
con
misterios
Won't
bring
harassment,
no
mystery
he'll
imbue.
No
busca
que
se
embriague,
para
invadir
su
dignidad
He
won't
wait
for
her
to
be
drunk,
to
steal
her
pride
away,
Que
un
hombre
interesado
en
una
buena
compañera
A
man
who
wants
a
good
companion
by
his
side,
No
busca
en
una
noche
hacer
con
ella
lo
que
quiera
Doesn't
seek
a
one-night
stand,
with
nothing
to
hide.
No
llega
seduciendo
con
palabrerías
que
no
son
verdad
He
won't
seduce
with
lies,
words
that
are
untrue,
Cargadas
de
maldad
Filled
with
malice
through
and
through.
Y
llora,
y
llora,
y
llora,
Por
ser
mujer
And
she
cries,
and
she
cries,
and
she
cries,
for
being
a
woman,
Y
añora
a
todas
horas,
poder
tener
And
yearns,
every
hour,
to
have
a
plan,
Un
propósito
en
la
vida
A
purpose
in
this
life,
Con
derecho
a
ser
querida
With
the
right
to
be
cherished
and
loved,
Alguien
que
no
sólo
pida
Someone
who
doesn't
just
take,
Y
que
la
sepa
querer
But
knows
how
to
give
love
back.
Y
llora,
y
llora,
y
llora,
Por
ser
mujer
And
she
cries,
and
she
cries,
and
she
cries,
for
being
a
woman,
Y
añora
a
todas
horas,
poder
tener
And
yearns,
every
hour,
to
have
a
plan,
Un
propósito
en
la
vida
A
purpose
in
this
life,
Con
derecho
a
ser
querida
With
the
right
to
be
cherished
and
loved,
Alguien
que
no
sólo
pida
Someone
who
doesn't
just
take,
Y
que
la
sepa
querer
But
knows
how
to
give
love
back.
Que
la
sepa
querer
Knows
how
to
give
love
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jesus Santana-lugo, Hector Luis Delgado, Luis Armando Lozada Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.