Héctor Lavoe - No Hay Quien Te Aguante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Héctor Lavoe - No Hay Quien Te Aguante




No Hay Quien Te Aguante
No One Can Stand You
¿Qué te pasa, mami?
What's wrong with you, baby?
¿Tú no piensa'?
Don't you think?
Después que te traté como una reina
After I treated you like a queen
Te di mi corazón, todo mi anhelo
I gave you my heart, all my longing
Y ahora quieres arrastrarme por el suelo
And now you want to drag me through the mud
¿Qué te pasa, mujer, no te avergüenzas?
What's wrong with you, woman, aren't you ashamed?
Nunca tuve ni un centavo y el dinero
I never had a dime and the money
Que ganaba trabajando como esclavo
That I earned working as a slave
Era tuyo hasta el último centavo
Was yours down to the last penny
Mas sin embargo, me pagaste con desprecio
But still, you paid me back with contempt
No hay quién te aguante, muchacha
No one can stand you, girl
No hay quién te aguante
No one can stand you
No hay quién te aguante, muchacha
No one can stand you, girl
No hay quién te aguante
No one can stand you
No habrá quién te aguante a ti
There will be no one to stand you as
Como te aguanté yo
I put up with you
No habrá quién te aguante a ti
There will be no one to stand you as
Como te aguanté yo
I put up with you
Me saqué la lotería
I hit the lottery
El día en que te fuiste
The day you left
Me saqué la lotería
I hit the lottery
El día en que te fuiste
The day you left
Ahora me da carcajadas
Now it makes me laugh
Sí, yo tengo que reirme
Yes, I have to laugh
Ahora me da carcajadas
Now it makes me laugh
Sí, yo de ti voy a reirme, ja, ja, ja
Yes, I'm going to laugh at you, ha, ha, ha
No habrá quién te aguante a ti
There will be no one to stand you as
Como te aguanté yo
I put up with you
No habrá quién te aguante a ti
There will be no one to stand you as
Como te aguanté yo
I put up with you
No habrá quién te aguante a ti
There will be no one to stand you as
Como te aguanté yo
I put up with you
No habrá quién te aguante a ti
There will be no one to stand you as
Como te aguanté yo
I put up with you
Hasta aquí te trajo el río
This is where the river brought you
En amor y en conveniencia
In love and convenience
Sigue, sigue tu camino
Keep going, keep on your way
Yo lo que quiero es paciencia
All I want is patience
No habrá quién te aguante a ti
There will be no one to stand you as
Como te aguanté yo
I put up with you
No habrá quién te aguante a ti
There will be no one to stand you as
Como te aguanté yo
I put up with you
No toditas las mujeres
Not all women
Oigame, señor, son malas
Listen, sir, are bad
Pero la que tenías
But the one you had
Es tremenda fuerza 'e cara
She's got a lot of nerve
No hay quién te aguante, muchacha
No one can stand you, girl
No hay quién te aguante
No one can stand you
No hay quién te aguante, muchacha
No one can stand you, girl
No hay quién te aguante
No one can stand you
Búscate a otro que te aguante
You find someone else who will put up with you
Que ese le vo'a pagar yo
Because I'm going to pay for that one
Porque ya me cansaste
Because you've already tired me out
Y no te quiero por favor
And I don't want you anymore
No hay quién te aguante, muchacha
No one can stand you, girl
No hay quién te aguante
No one can stand you
No hay quién te aguante, muchacha
No one can stand you, girl
No hay quién te aguante
No one can stand you
El que se quede contigo
He who stays with you
Se gana la lotería
Wins the lottery
Yo te boté al safacón
I threw you in the trash
Y la culpa no fue mía
And it wasn't my fault






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.