Hülya Avşar - Aradın Mı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hülya Avşar - Aradın Mı




Aradın Mı
Did You Call?
Aklıma gelmiyor artık
It doesn't come to my mind anymore
Ne çabuk unutuldu yüzün
How quickly your face was forgotten
Bana aşkını vermeye kalkma
Don't even try to give me your love
Ne yazık ki yalanmış sözün
What a pity that your word was a lie
Başka bir aşka gücüm yok
I don't have strength for another love
Seneler çabuk yordu beni
Years have quickly tired me
Bütün ömrümü uğruna verdim
I gave my whole life for you
İsteseydi arardı beni
If he wanted to, he would have called me
Günah mı, yalan mı?
Is it a sin, or a lie?
Yürekli ol da cevap ver
Be brave and answer me
Seni son defa arzularken
As I desire you for the last time
Bana bir kerecik hesap ver
Give me an account just once
Aradın seni yar diye koynuma saklarken?
When I was hiding you, my darling, in my arms, did you call?
Aradın geceler boyu hasreti koklarken?
When I was smelling longing all night, did you call?
Aradın kabul etmeden ayrılığı, cevap ver
Before accepting the parting, did you call, answer me
Aradın seni yar diye koynuma saklarken?
When I was hiding you, my darling, in my arms, did you call?
Aradın geceler boyu hasreti koklarken?
When I was smelling longing all night, did you call?
Aradın kabul etmeden ayrılığı, ah
Before accepting the parting, did you call, oh
Aklıma gelmiyor artık
It doesn't come to my mind anymore
Ne çabuk unutuldu yüzün
How quickly your face was forgotten
Bana aşkını vermeye kalkma
Don't even try to give me your love
Ne yazık ki yalanmış sözün
What a pity that your word was a lie
Başka bir aşka gücüm yok
I don't have strength for another love
Seneler çabuk yordu beni
Years have quickly tired me
Bütün ömrümü uğruna verdim
I gave my whole life for you
İsteseydi arardı beni
If he wanted to, he would have called me
Günah mı, yalan mı?
Is it a sin, or a lie?
Yürekli ol da cevap ver
Be brave and answer me
Seni son defa arzularken
As I desire you for the last time
Bana bir kerecik hesap ver
Give me an account just once
Aradın seni yar diye koynuma saklarken?
When I was hiding you, my darling, in my arms, did you call?
Aradın geceler boyu hasreti koklarken?
When I was smelling longing all night, did you call?
Aradın kabul etmeden ayrılığı, cevap ver
Before accepting the parting, did you call, answer me
Aradın seni yar diye koynuma saklarken?
When I was hiding you, my darling, in my arms, did you call?
Aradın geceler boyu hasreti koklarken?
When I was smelling longing all night, did you call?
Aradın kabul etmeden ayrılığı, cevap ver
Before accepting the parting, did you call, answer me
Aradın seni yar diye koynuma saklarken?
When I was hiding you, my darling, in my arms, did you call?
Aradın geceler boyu hasreti koklarken?
When I was smelling longing all night, did you call?
Aradın kabul etmeden ayrılığı ah, ah
Before accepting the parting, did you call oh, oh





Writer(s): Serdar Ortac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.