Paroles et traduction IAM Oskar - Černý Svědomí
Mám
černý
svědomí
У
меня
черная
совесть
I
když
se
to
nikdy
nedoví
Даже
если
они
никогда
не
узнают
Mám
černý
svědomí
У
меня
черная
совесть
I
když
se
to
nikdy
nedoví
Даже
если
они
никогда
не
узнают
Mám
černý
svědomí
У
меня
черная
совесть
I
když
se
to
nikdy
nedoví
Даже
если
они
никогда
не
узнают
Mám
černý
svědomí
У
меня
черная
совесть
I
když
se
to
nikdy
nedoví
Даже
если
они
никогда
не
узнают
Pamatuju
časy
kdy
tu
nebyl
nikdo
Я
помню
время,
когда
здесь
никого
не
было.
Pamatuju
si
to
bylo
mi
to
líto
Я
помню
это,
мне
было
жаль
Čekáš
na
to
a
potom
zabolí
to
Ты
ждешь
этого,
а
потом
становится
больно
Věci
který
dneska
mám
nespraví
to
То,
что
у
меня
есть
сегодня,
этого
не
сделает
Nemůžeš
zničit
věci
co
sou
rozbité
Вы
не
можете
уничтожить
то,
что
сломано.
Nemůžeš
vypít
vína
co
sou
rozlité
Ты
не
можешь
пить
пролитое
вино
Na
na
na
na
na
На-на-на-на-на
Jsem
vzhůru
zas
do
rána
yeah
Я
снова
встаю
утром,
да
Na
na
na
na
na
На-на-на-на-на
V
černým
jsem
jako
vrána
yeah
В
черном
я
похожа
на
ворону,
да
Na
na
na
na
na
На-на-на-на-на
Ona
mě
má
fakt
ráda
yeah
Я
действительно
нравлюсь
ей,
да
Na
na
na
na
na
На-на-на-на-на
Škoda
že
bude
sama
yeah
Жаль,
что
она
будет
одна,
да
Bude
sama
protože
už
nemůžu
Она
будет
одна,
потому
что
я
не
могу
A
zároveň
ani
nechci
yeah
И
в
то
же
время
я
даже
не
хочу,
да
Zjistil
jsem
že
láska
jsou
jen
falešný
pocity
Я
узнал,
что
любовь
- это
всего
лишь
ложное
чувство
Falešný
štěstí
yeah
Ложное
счастье,
да
Stejně
za
to
jak
to
dopadlo
dal
bych
si
sám
dneska
nejradši
pěstí
yeah
Я
бы
все
равно
сегодня
дал
себе
по
морде
за
то,
как
все
обернулось,
да
Ne
nejsem
over
it
Нет,
я
еще
не
оправился
от
этого
Furt
cítím
bolest
a
přebiju
ji
ještě
větší
yeah
Я
все
еще
чувствую
боль
и
преодолеваю
ее
еще
сильнее,
да
Musím
přebít
tu
bolest
než
mě
zničí
Я
должен
преодолеть
эту
боль,
пока
она
не
уничтожила
меня
Ty
věci
v
mojí
hlavě
pořád
křičí
Мысли
в
моей
голове
все
еще
кричат
Ať
zmlknou
už
Скажи
им,
чтобы
заткнулись.
Ať
zmlknou
už
Скажи
им,
чтобы
заткнулись.
Ať
zmlknou
už
Скажи
им,
чтобы
заткнулись.
Ať
zmlknou
už
Скажи
им,
чтобы
заткнулись.
Mám
černý
svědomí
У
меня
черная
совесть
I
když
se
to
nikdy
nedoví
Даже
если
они
никогда
не
узнают
Mám
černý
svědomí
У
меня
черная
совесть
I
když
se
to
nikdy
nedoví
Даже
если
они
никогда
не
узнают
Mám
černý
svědomí
У
меня
черная
совесть
I
když
se
to
nikdy
nedoví
Даже
если
они
никогда
не
узнают
Mám
černý
svědomí
У
меня
черная
совесть
I
když
se
to
nikdy
nedoví
Даже
если
они
никогда
не
узнают
A
já
přemýšlím
nad
tím
jestli
má
cenu
ještě
ráno
vstávat
И
я
задаюсь
вопросом,
стоит
ли
ради
этого
вставать
по
утрам
Všechny
ty
dny
tolik
stejný
a
mně
asi
došla
už
dávno
šťáva
Все
эти
дни
были
такими
одинаковыми,
и,
наверное,
я
давным-давно
выдохся
Nic
není
jako
dřív
všechno
je
nahovno
hlavně
teď
mezi
náma
Ничто
не
осталось
прежним,
все
отстой,
особенно
между
нами.
Jestli
tu
nebudeš
se
mnou
tak
nemůže
tady
být
vůbec
žádná
Если
тебя
здесь
не
будет
со
мной,
ничего
этого
не
может
быть.
Na
na
na
na
na
На-на-на-на-на
Jsem
vzhůru
zas
do
rána
yeah
Я
снова
встаю
утром,
да
Na
na
na
na
na
На-на-на-на-на
V
černým
jsem
jako
vrána
yeah
В
черном
я
похожа
на
ворону,
да
Na
na
na
na
na
На-на-на-на-на
Ona
mě
má
fakt
ráda
yeah
Я
действительно
нравлюсь
ей,
да
Na
na
na
na
na
На-на-на-на-на
Škoda
že
bude
sama
yeah
Жаль,
что
она
будет
одна,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oskar Ladislav Hubacek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.