Paroles et traduction IDK - No Shoes On the Rug, Leave Them At the Door
(You
have
10
minutes
remaining
on
this
call)
(У
вас
осталось
10
минут
на
этот
звонок)
No
evil,
no
flaws
Ни
зла,
ни
пороков.
Your
evil
on
pause
Твое
зло
на
паузе
My
evil
don't
go,
go,
go
Мое
зло
не
уходит,
не
уходит,
не
уходит.
My
shoes
at
the
door
Мои
туфли
у
двери.
No
mud
on
the
floor
Никакой
грязи
на
полу.
Unless
my
mama
ain't
home,
home,
home
Если
только
моей
мамы
нет
дома,
дома,
дома.
After
myself
when
I
flaw
После
себя,
когда
я
ошибаюсь.
I
leave
no
messes
at
all
Я
не
оставляю
никакого
беспорядка.
I
hope
she
don't
leave
her
keys
on
the
shelf
Надеюсь,
она
не
оставит
ключи
на
полке.
And
come
back
to
see
the
mess
on
her
floor
И
вернуться,
чтобы
увидеть
беспорядок
на
ее
полу.
And
see
my
shoes
on
her
rug
И
видишь
мои
туфли
на
ее
ковре
When
they
should
be
at
the
door,
door,
door
Когда
они
должны
быть
у
двери,
Двери,
двери.
I
was
supposed
to
be
a
doctor
or
something
Я
должен
был
быть
врачом
или
кем-то
вроде
того.
Honor
roll
like
my
auntie
and
cousins
Список
почета,
как
у
моей
тети
и
Кузин.
But
instead
I
was
a
robber
or
something
Но
вместо
этого
я
был
грабителем
или
кем-то
вроде
того.
'Till
they
caught
me
red
handed
like
my
arm
in
the
oven
Пока
меня
не
поймали
с
поличным,
как
мою
руку
в
духовке.
God
damn
Jay
do
you
do
anything
right?
Черт
возьми,
Джей,
ты
хоть
что-нибудь
делаешь
правильно?
God
damn
Jay
you
could
barely
read
or
write
Черт
возьми
Джей
ты
едва
ли
умел
читать
или
писать
God
damn
Jay
you
never
ever
get
good
grades
Черт
возьми
Джей
ты
никогда
не
получаешь
хороших
оценок
God
damn
Jay
you
could
barely
pass
fifth
grade
Черт
возьми
Джей
ты
едва
успел
сдать
пятый
класс
That's
what
my
momma
would
say
Вот
что
сказала
бы
моя
мама.
And
it
would
eat
up
my
mind
И
это
поглотило
бы
мой
разум.
I
used
to
think
all
the
time,
if
I
could
be
a
good
boy
Раньше
я
все
время
думал,
смогу
ли
я
быть
хорошим
мальчиком.
She'd
probably
love
me
a
lot
Наверное,
она
бы
очень
любила
меня.
The
only
time
i
felt
loved
Это
был
единственный
раз,
когда
я
чувствовала
себя
любимой.
Was
when
I
went
down
the
block,
across
the
street
from
the
house
Это
было,
когда
я
шел
по
кварталу,
через
улицу
от
дома.
Just
down
the
street
from
the
shop
that's
where
the
bad
boys
home
Прямо
вниз
по
улице
от
магазина
Вот
где
живут
плохие
парни
Your
momma
said
don't
go,
but
i
would
go
anyway
Твоя
мама
сказала
Не
уходи,
но
я
все
равно
пойду.
That's
where
i
felt
at
home
Там
я
чувствовал
себя
как
дома.
No
wonder
my
life
went
down,
down,
down
Неудивительно,
что
моя
жизнь
пошла
ко
дну,
ко
дну,
ко
дну.
Down,
down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз,
вниз
...
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз
...
Down,
down,
down
no
wonder
my
life
went
Вниз,
вниз,
вниз
неудивительно,
что
моя
жизнь
пошла
прахом.
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз
...
Down,
down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз,
вниз
...
Down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз
...
Down,
down,
down,
down
Вниз,
вниз,
вниз,
вниз
...
Did
you
go
around
the
block
by
the
shop?
(No)
Ты
обошел
квартал
рядом
с
магазином?
(нет)
Was
that
you
with
the
boys
throwing
rocks?
(No)
Это
ты
с
ребятами
бросала
камни?
Was
that
your
friend
on
the
news
that
i
saw?
(No)
Это
был
твой
друг
в
новостях,
которого
я
видел?
Was
that
your
name
spray
painted
on
the
wall?
(No)
Это
твое
имя
было
нарисовано
баллончиком
на
стене?
Did
you
go
around
the
block
by
the
shop?
(No)
Ты
обошел
квартал
рядом
с
магазином?
(нет)
Was
that
you
with
the
boys
throwing
rocks?
(No)
Это
ты
с
ребятами
бросала
камни?
Was
that
your
friend
on
the
news
that
i
saw?
(No)
Это
был
твой
друг
в
новостях,
которого
я
видел?
Was
that
your
name
spray
painted
on
the
wall?
(No)
Это
твое
имя
было
нарисовано
баллончиком
на
стене?
We
getting
in
the
air
Мы
поднимаемся
в
воздух
We
gon
make
it
Мы
сделаем
это
And
gonna
hate
it
И
буду
ненавидеть
это.
And
i'm
his
favorite
И
я
его
любимица.
I
can't
deny
it,
i'm
a
straight
writer,
Я
не
могу
этого
отрицать,
я
настоящий
писатель.
But
when
we
get
together
the
electric
slide
in
Grandma
Но
когда
мы
собираемся
вместе,
электричество
проскальзывает
внутрь.
Bopping
in
my
headphones
Стучит
в
моих
наушниках
On
my
way
to
school
on
a
school
bus
Я
еду
в
школу
на
школьном
автобусе.
Where
the
cool
ones,
usually
act
a
fool
ones
Там,
где
крутые
обычно
валяют
дурака.
And
the
new
ones,
usually
the
one
they
pick
on
И
новые,
обычно
те,
кого
они
выбирают.
The
whole
class
used
to
laugh
at
me
Весь
класс
смеялся
надо
мной.
They
use
to
say
"get
away
from
Jay,
he
an
African"
Они
обычно
говорят:
"Отойди
от
Джея,
он
африканец".
And
everybody
knows
that
them
African
stink
И
все
знают,
что
от
них
Африканская
вонь.
A
Buddhist
rachet
and
never
scratched
on
my
ass
differently
Буддистский
рачет
и
никогда
не
царапал
мою
задницу
по
другому
Than
a
regular
human
with
itchy
cheeks
Чем
обычный
человек
с
зудящими
щеками
Got
me
fuck
this
elementary
Попался
мне
на
хрен
этот
элементарный
And
if
i
had
a
knife,
id
probably
cut
this
elementary
И
если
бы
у
меня
был
нож,
я
бы,
наверное,
вырезал
это
элементарно.
My
grades
been
fucked
since
the
first
grade
Мои
оценки
были
испорчены
с
первого
класса
And
it
ain't
bout
the
change,
И
дело
не
в
переменах.
So
your
honor
roll
will
never
mention
me
Так
что
в
твоем
списке
почета
никогда
не
будет
упоминаться
обо
мне.
And
momma
ain't
never
gon
love
me
И
мама
никогда
не
полюбит
меня
The
reason
why
she
come
home
after
work
and
never
hug
me
Вот
почему
она
приходит
домой
после
работы
и
никогда
не
обнимает
меня.
Thats
the
shit
that'll
make
your
life
feel
forever
ugly
Это
дерьмо,
которое
заставит
твою
жизнь
чувствовать
себя
вечно
уродливой.
So
i
covered
up
my
face
with
a
ski
mask
Поэтому
я
прикрыл
лицо
лыжной
маской.
Bet
the
hoes
gon
love
me
with
my
ski
mask
Держу
пари
что
шлюхи
полюбят
меня
в
моей
лыжной
маске
But
when
my
ass
got
caught,
everybody
went
ghost
Но
когда
меня
поймали,
все
стали
призраками.
But
the
one
that
i
used
to
think
hated
me
the
most
Но
тот,
кто,
как
мне
казалось,
ненавидел
меня
больше
всех.
I
love
you
momma
Я
люблю
тебя
мама
Did
you
need
a
couple
dollars
on
your
books?
(Yeah)
Тебе
понадобилась
пара
долларов
на
твои
книги?
Do
you
have
enough
covers
on
your
bunk?
(Yeah)
Хватит
ли
у
тебя
одеял
на
койке?
Do
you
cell
mates
give
you
any
problems?
Сокамерники
доставляют
тебе
проблемы?
If
they
do,
whats
the
jail
house
number
imma
call
em
(No)
Если
да,
то
какой
номер
тюрьмы
я
им
позвоню
(нет)?
Do
you
understand
what
I
was
tryna
say?
(Yeah)
Ты
понимаешь,
что
я
хотел
сказать?
Oh
now
you
understand
what
i
was
tryna
say
(Yeah)
О,
теперь
ты
понимаешь,
что
я
пытался
сказать
(Да).
But
even
though
you
make
me
mad
and
never
listen
Но
даже
несмотря
на
то
что
ты
сводишь
меня
с
ума
и
никогда
не
слушаешь
You
my
baby
and
I'm
still
gon
lo-
Ты
моя
малышка,
а
я
все
еще
собираюсь
...
This
call
has
ended.
Goodbye
Этот
звонок
закончился.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.