Paroles et traduction IQ - Common Ground
Alive
and
free
Живой
и
свободный
Far
away
in
time
from
our
darkest
day
Далеко
во
времени
от
нашего
самого
Темного
дня
That
took
our
young
and
brave
Это
отняло
у
нас
молодость
и
отвагу.
From
the
cradle
to
the
grave
От
колыбели
до
могилы
70
years
ago
on
July
one
1916
on
the
Somme
70
лет
назад,
1 июля
1916
года,
на
Сомме.
The
enemies
had
never
seen
fighting
like
this
before
Враги
никогда
прежде
не
видели
такого
сражения.
Such
a
simple
plan--
Такой
простой
план...
How
could
any
german
man
Как
мог
немец
Survive
through
that
ordeal?
Пережить
это
испытание?
Company
'A'
to
Company
'B'
От
компании
" а
"до
компании
"Б"
"Morale
is
high
here,
sir,
but
I
don't
think
it's
safe
to
go"
"Боевой
дух
здесь
высок,
сэр,
но
я
не
думаю,
что
это
безопасно".
Company
'A'
from
Company
'B'
Компания
" а
" из
компании
"Б"
"Mister
you
have
your
orders
and
you
must
obey"
"Мистер,
у
вас
есть
приказ,
и
вы
должны
подчиняться".
So
the
first
line
rose,
and
the
first
line
fell
Итак,
первая
линия
поднялась,
и
первая
линия
упала.
And
a
poet
who
survived
later
wrote
about
И
поэт,
который
выжил,
позже
написал
об
этом.
A
"Sunlit
vision
of
Hell"
"Залитый
солнцем
образ
ада".
And
"Larks
singing"
И
"жаворонки
поют".
Because
after
all
it's
just
another
summer's
day
in
France
Потому
что
в
конце
концов
это
всего
лишь
еще
один
летний
день
во
Франции
And
the
Tommies
on
the
Somme
sang
И
Томми
на
Сомме
пели
"We
are
fighting
to
turn
no-man's
land
into
a
common
ground"
:"
мы
боремся
за
то,
чтобы
превратить
ничью
землю
в
общую
землю".
A
common
ground
Точка
соприкосновения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cook Paul Nigel, Esau Tim, Holmes Michael Brian, Orford Martin Geoffrey, Menel Paul Liversidge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.