Paroles et traduction IQ - Headlong
The
ragged
burden
come
to
nothing,
comfort
go,
Рваная
ноша
приходит
в
ничто,
утешение
уходит,
I
talk
with
you
and
hear
you
though
you're
never
here,
Я
говорю
с
тобой
и
слышу
тебя,
хотя
тебя
никогда
здесь
нет.
Hovering
above
me
like
a
net,
Паря
надо
мной,
как
сеть,
I'm
terrified
to
look
beyond
the
threat,
Я
боюсь
заглянуть
за
пределы
угрозы.
I
kill
ambition
while
I
can.
Я
убиваю
амбиции,
пока
могу.
I
drag
the
beauty,
black
confetti
swept
away,
Я
тащу
красоту,
черные
конфетти
сметены
прочь,
Stumbling,
we
go
blindly
marching
on,
Спотыкаясь,
мы
слепо
идем
вперед,
Bursting
like
a
dream
and
now
all
gone,
Разрываясь,
как
сон,
и
теперь
все
исчезло.
In
time
I
know
we'll
fly
again.
Я
знаю,
со
временем
мы
снова
полетим.
Frail
as
ever,
still
the
most
severe,
Хрупкий,
как
всегда,
все
еще
самый
суровый.
Haven't
I
surrendered
everything
now?
Разве
я
не
отказался
от
всего?
Naked
in
my
cruellest
waking
fear
Обнаженный
в
своем
самом
жестоком
страхе
наяву
From
the
rages
of
the
weightless
sleep.
От
ярости
невесомого
сна.
"Who
will
catch
him
falling?"
called
the
wind,
"Кто
поймает
его
падающим?"
- крикнул
ветер.
-
"I
will
claim
him,"
volunteered
the
grave,
"я
заберу
его",
- вызвалась
могила.
"Marry
me
forever,"
cried
the
bride,
"Женись
на
мне
навсегда!"
- воскликнула
невеста.
Said
the
orphan,
"Who'll
remember
me?
Сирота
сказал:
"Кто
меня
вспомнит?
Anyone
at
all?
Are
you
coming
back?"
Кто-нибудь
вообще
...
ты
вернешься?
From
the
moment
we
were
torn,
С
того
момента,
как
мы
расстались,
Thrown
into
the
tunnel,
we
withdrew,
Брошенные
в
туннель,
мы
отступили.
Whiter
colours
then
untied,
Более
белые
цвета,
чем
развязанные,
Don't
desert
me
now
I'm
coming
through,
Не
покидай
меня
сейчас,
я
иду
вперед.
I
fought
the
memory
of
beautiful
things,
Я
боролся
с
воспоминаниями
о
прекрасных
вещах,
The
only
strength
I
got
from
wanting
you,
Единственная
сила,
которую
я
получил
от
желания
тебя,
All
the
love
I've
been
needing,
Вся
любовь,
в
которой
я
так
нуждался,
The
hunger
is
feeding
on
me,
Голод
питается
мной,
Spirit,
bear
me
away
to
the
place
of
birth.
Дух,
Унеси
меня
к
месту
рождения.
You,
you
put
the
fear
in
the
fear
of
flying,
Ты,
ты
вложил
страх
в
страх
полета.
The
breath
of
dying,
Дыхание
умирания,
You
want
a
sign,
you
want
a
sign,
Ты
хочешь
знака,
ты
хочешь
знака.
It's
already
there.
Оно
уже
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Taylor, Freddie Mercury, John Deacon, Brian May
Album
The Wake
date de sortie
01-04-1986
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.