Ian Anderson - Toad In the Hole - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ian Anderson - Toad In the Hole




I walk along the strand
Я иду вдоль берега.
To catch the late ride home.
Чтобы успеть на позднюю поездку домой.
Shuttle through the evening gloom
Шаттл сквозь вечерний мрак
Knowing I forgot to phone.
Зная, что забыла позвонить.
The back door′s open.
Задняя дверь открыта.
There's a chill blowing in.
Дует озноб.
Take your warm hands off me.
Убери от меня свои теплые руки.
Let the night begin.
Пусть начнется Ночь.
Shush your mouth.
Заткнись.
Listen to me.
Послушай меня.
I won′t say nothing ---
Я ничего не скажу ...
Just let me be your
Просто позволь мне быть твоей
Toad in the hole.
Жабой в норе.
Kicking through the wet leaves lying
Пинаю ногами мокрую листву.
All along the station road.
По всей Станционной дороге.
Past tired graffitti wailing,
Мимо усталых стенаний граффити,
Raw emotion to unload.
Необузданные эмоции для разрядки.
There's coal in the fireplace
В камине есть уголь.
And money in the bank too.
И деньги в банке тоже.
Deep-pile carpets, tinsel wallpaper.
Ковры с глубоким ворсом, обои с мишурой.
Still got the back room to do.
Мне еще нужно сделать заднюю комнату.
Don't be late.
Не опаздывай.
Got a day′s work behind me.
У меня за плечами целый день работы.
Feel a little devastated
Чувствую себя немного опустошенным
But my nights are assigned to you.
Но мои ночи назначены тебе.
Toad in the hole.
Жаба в норе.
No tom-cat creeping, now
Теперь уже не ползет кот.
Could ever be so bold
Разве можно быть таким смелым?
To hang around our place tonight
Чтобы поболтаться у нас дома Сегодня вечером
When I come in from the cold.
Когда я прихожу с холода.
There′s a straight-six in the garage
В гараже стоит Шестизарядник.
And some fine wine to cool.
И немного хорошего вина, чтобы остыть.
Labour-savers in the kitchen,
Рабочие на кухне,
Room in the garden for a pool.
Комната в саду для бассейна.
Shush your mouth.
Заткнись.
Let imagination run
Дайте волю воображению
Here in bed-sit heaven
Здесь, в постели, сидят небеса.
Where all the best wishing's done
Где исполняются все самые лучшие желания
To warm toad in the hole.
Согреть жабу в норе.





Writer(s): Ian Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.