Ian - En mi nombre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ian - En mi nombre




Muere el pueblo sin vision
Погибнет народ без видения
Injusticias lo atormentan
Несправедливость мучает его.
Desfallece la creacion
- Да, - кивнул он.
El que vive en su miseria
Тот, кто живет в своих страданиях,
Agachando la cabeza va
Наклоняя голову, идет
En mi nombre
От моего имени
Se entrego la humanidad
Я отдаю человечество
Al desorden y a su autonomia moral
К беспорядку и его моральной автономии
En mi nombre
От моего имени
No busques la paz, porque no la hay
Не ищи мира, потому что его нет.
Entregue a tus pies
Доставьте к вашим ногам
Las riquesas de los reinos
Богатства царств
Si es muy grande tu ambicion
Если ваши амбиции очень велики
Mi alimento son tus sueños
Моя пища-твои мечты.
Y al rendirte soy tu dueño
И, сдавшись, я твой хозяин.
En mi nombre
От моего имени
Se instalo la rebelion
Восстание было установлено
Y a los hombres
И мужчинам
Les vendi una religion
Я продал им религию.
En su nombre
От его имени
Nos busques la paz
Мы ищем мира
Porque no la hay
Потому что ее нет.
LOS HOMBRES ORGULLOSOS
ГОРДЫЕ МУЖЧИНЫ
DESEAN EL PODER
ОНИ ХОТЯТ ВЛАСТИ
LO BUSCAN SIN DESCANSO Y SIEMPRE QIEREN MAS
ОНИ ИЩУТ ЕГО НЕУСТАННО И ВСЕГДА QIEREN БОЛЬШЕ
AUN CUANDO EL PODER ES TRAICIONERO
ДАЖЕ КОГДА ВЛАСТЬ КОВАРНА.
ABREN SU BOCA CMO EL SEPULCRO
ОНИ ОТКРЫВАЮТ РОТ, КАК МОГИЛА.
SON INSACIABLES COMO LA MUERTE
ОНИ НЕНАСЫТНЫ, КАК СМЕРТЬ.
AY DE TI QUE TE HACES RICO CON LO QUE NO TE PERTENECE
ГОРЕ ТЕБЕ, ЧТО ТЫ РАЗБОГАТЕЕШЬ НА ТОМ, ЧТО ТЕБЕ НЕ ПРИНАДЛЕЖИТ.
AY DE TI QUE CONSTRUYES TUS CIUDADES
ГОРЕ ТЕБЕ, ЧТО ТЫ СТРОИШЬ СВОИ ГОРОДА,
SOBRE EL CRIMEN Y LA INJUSTICIA
О ПРЕСТУПНОСТИ И НЕСПРАВЕДЛИВОСТИ
LAS NACIONES SE UNIRAN EN CONTRA TUYA
НАРОДЫ ОБЪЕДИНЯТСЯ ПРОТИВ ТЕБЯ.
Y CONVERTIRAN EN HUMILLACION
И ОНИ ПРЕВРАТЯТСЯ В УНИЖЕНИЕ.
TU ESTUPIDA GLORIA
ТВОЯ ГЛУПАЯ СЛАВА
Aqui estoy, sigo en pie
Я здесь, я все еще стою.
Entre el cielo y el infierno
Между Раем и адом
Mi confianza es mi inseguridad
Моя уверенность-это моя неуверенность.
En mi nombre, se oscurece el corazon
От моего имени сердце темнеет.
En mi nombre, mi venganza es tu pasion
Во имя мое, моя месть-твоя страсть.
En mi nombre, no busques la paz
Во имя Мое, не ищи мира.
Porque no la hay
Потому что ее нет.
En mi nombre
От моего имени
Nunca tendras paz
У тебя никогда не будет мира.
En mi nombre
От моего имени
Nunca tendras paz
У тебя никогда не будет мира.





Writer(s): Mario Alejandro Balanian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.