Ibuki Sano - Fukurou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ibuki Sano - Fukurou




Fukurou
Owl
顔出した 明日が手伸ばしに 僕を誘った
Tomorrow, as I stuck my hand out to meet, appeared before me
阿呆ヅラして八方見ていたら 気づけなかった
As a fool, I looked around in all directions, and took no notice
違和感も怠惰と一緒くたに 誤魔化したんだ
Both the incongruity and the laziness were dealt with together
好きなものが好きだったから 期待をしたのさ
As I liked the things I liked, and so I expected
喜びの果てに眩ませた
Dazzled at the end of joy
本当の先にあったことを
That which the truth had left behind
見失ったことに
To have lost sight of
君も僕も気づいていますように
May we both realize
呼吸するように 消えた未来には
In the future that vanished as I breathed
どんな明日が羽を伸ばしていたんだろうか
What kind of tomorrow had spread its own wings, I wonder
想像と空想の中で止まった化石は
In imagination and fantasy, the fossil that stopped
掘り起こした時に蘇るだろうか
When will it be dug up and revived
そうやって後悔と悲しみの先で
And thus in regret and sadness
また会おう 出会った頃のように
Let us meet again, as we did at the beginning
平行移動した虹の歩幅が混ざりかけていた
The parallel beams of the rainbow were almost blended
一番に守ったのは自分の色だった
The color I protected was my own
知らないから恐いんだ
Because I do not know, I fear
切なくなる事すら馬鹿らしいと
That even the nostalgia is foolish
本当の気持ち 隠したまま
Hiding my true feelings
かつてここで同じ朝を繰り返した
Once, I repeated the same morning here
恥ずかしいくらいの過去を
A past so embarrassing
笑い合えたことが
That it is something to laugh together about
君と僕の印となるように
As our sign
本物の思い出がどんな風に
How exactly is a genuine memory
作り直されてしまったの教えてくれよ
Made to be something else, tell me
何光年と先のことまで話し合った
We talked about that time, light years ahead
赤ん坊の日々を忘れないように
So as not to forget the days as a child
今だって崩壊中、懺悔の街で僕は眠るよ
Even now, in ruins, as confession, in this city I will sleep
出会う前のように
As I did before I met you
選ばれた言葉の上に
On chosen words
並んだ過去は嘘のようで
The past is lined up like a lie
忘れてしまえば 簡単で
If you forget, it is simple
それでも僕は壊したくないんだ
And yet I do not want to break it
信じていたいんだ
I want to believe
呼吸するように 消えた未来には
In the future that vanished as I breathed
どんな明日が羽を伸ばしていたんだろうか
What kind of tomorrow had spread its own wings, I wonder
想像と空想の中で生きている化石を
The fossil that lives in imagination and fantasy
掘り起こした時に思い出すだろうか
When will it be dug up and remembered
そのときがいつだって僕は待ってるから
Then, when at any moment I am waiting
出会った頃のように
As we did at the beginning
そうやって何度も挫折して分かり合って
And thus, again and again, frustrated and understanding
どこかでまた会おう
Somewhere, let us meet again





Writer(s): Ibuki Sano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.