Ice Cube - My Summer Vacation - Edited - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ice Cube - My Summer Vacation - Edited




This is the final boarding call for flight 1259
Это последняя посадка на рейс 1259.
Departing from Los Angeles, final destination to St. Louis
Отправление из Лос-Анджелеса, конечный пункт назначения-Сент-Луис.
Thank you
Спасибо.
Damn G, the spot's gettin hot
Черт возьми, Джи, здесь становится жарко
So how the fuck am I supposed to make a knot?
Так как же, черт возьми, мне завязать узел?
Police looking at niggaz through a microscope
Полиция смотрит на ниггеров через микроскоп
In L.A. everybody and they momma sell dope
В Лос Анджелесе все и их мамочки продают дурь
They trying to stop it
Они пытаются остановить это.
So what the fuck can I do to make a profit?
Так что, черт возьми, я могу сделать, чтобы получить прибыль?
Catch a flight to St. Louis
Успей на рейс в Сент-Луис.
That's cool, cause nobody knew us
Это круто, потому что нас никто не знал.
We stepped off the plane
Мы сошли с самолета.
Four gang bangers, professional crack slangers
Четыре бандита, профессиональные крэк-сленгеры
Rented a car at Wholesale
Арендовал машину у оптовика
Drove to the ghetto, and checked in a motel
Поехал в гетто и остановился в мотеле.
Unpacked and I grabbed the 3.80
Распаковал вещи и схватил 3,80.
Cos where we staying, niggaz look shady
Потому что там, где мы остановились, ниггеры выглядят подозрительно
But they can't fade South Central
Но они не могут исчезнуть из Южного Централа.
Cos busting a cap is fundamental
Потому что разбить кепку-это фундаментально
Peeping out every block close
Выглядываю из каждого близкого квартала.
Seeing which one will clock the most
Видя, какой из них будет работать больше всего
Yeah, this is the one, no doubt
Да, это тот самый, без сомнения.
Bust a U Bone, and let's clear these niggaz out
СЛОМАЙ СЕБЕ кость, и давай избавимся от этих ниггеров.
"Hey! Hey man! Whassup nigga?
-Эй, эй, чувак, как дела, ниггер?
This is Lynch Mob nigga" (tires squeal)
Это Линч моб ниггер " (визг шин)
Now clearing them out meant casualties
Теперь зачистка означала потери.
Still had the L.A. mentality
У него все еще был Лос-Анджелесский менталитет.
Bust a cap, and outta there in a hurry
Надень шапку и убирайся отсюда поскорее.
Wouldn't you know, a drive-by in Missouri
Разве ты не знаешь, проезжая мимо в Миссури?
Them fools got popped
Этих дураков пристрелили.
Took their corner next day, set up shop
На следующий день занял их угол, открыл магазин.
And it's better than slanging in the Valley
И это лучше, чем сленг в долине.
Triple the profit making more than I did in Cali
Втрое больше прибыли, чем в Калифорнии.
Breaking up rocks like Barney Rubble
Разбиваю камни, как Барни щебень.
Cos them mark-ass niggaz don't want trouble
Потому что эти меткие ниггеры не хотят неприятностей
And we ain't on edge when we do work
И мы не на грани, когда работаем.
Police don't recognize the khakis and the sweatshirts
Полицейские не узнают хаки и толстовки.
Getting bitches and they can't stand a
Заводят сучек, а они терпеть не могут ...
1991 Tony Montana
1991 Тони Монтана
Now the shit's like a war - Gang violence
Теперь это дерьмо похоже на войну-бандитское насилие.
Where it was never seen before
Там, где его никогда раньше не видели.
Punks run when the gats bust
Панки убегают, когда Гаты лопаются.
4 jheri curled niggaz kicking up dust
4 Джери свернувшиеся клубочком ниггеры поднимают пыль
And some of them are even looking up to us
И некоторые из них даже смотрят на нас снизу вверх.
Wearing our colors and talking that gang Fuck,
Мы носим наши цвета и говорим о том, что банда ебется.
Giving up much much love
Отказ от многого, многого любви.
Dying for a street that they ain't never heard of
Умирают за улицу, о которой никогда не слышали.
But other motherfuckers want to stand strong
Но другие ублюдки хотят быть сильными.
So you know the phrase, "once again it's on..."
Итак, вы знаете фразу :" Опять все началось..."
At the top of the news tonight:
Сегодня в первых новостях:
A gang from South Central Los Angeles, which are known for their drive-by shootings,
Банда из Южного центра Лос-Анджелеса, известная своими перестрелками.
Have migrated into east St. Louis leaving 3 dead and 2 others injured. No arrests have
Они мигрировали в Восточный Сент-Луис, оставив 3 погибших и 2 раненых.
Been made. Police say this is a nation-wide trend, with similar incidents occurring in
Полиция говорит, что это общегосударственная тенденция, и подобные инциденты происходят в
Texas, Michigan, and Oklahoma.
Техас, Мичиган и Оклахома.
(Female voice repeating in background:
(Женский голос повторяет на заднем плане:
"If it can happen here, it can happen anywhere")
"Если это может случиться здесь, это может случиться где угодно")
BOOM, my homie got shot he's a gonner black
Бум, моего кореша подстрелили, он Черный Гонщик.
St. Louis niggaz want they corner back
Ниггеры из Сент Луиса хотят вернуться в угол
Shooting in snowy weather
Стрельба в снежную погоду
It's illegal business, niggaz still can't stick together
Это незаконный бизнес, ниггеры все еще не могут держаться вместе.
Fuckin police got the 411
Чертова полиция получила номер 411
That L.A. ain't all, surf and sun
Этот Лос-Анджелес-это еще не все: серфинг и солнце.
But we ain't thinking bout them boys
Но мы не думаем о них, парни.
Feudin, like the Hatfields and McCoys
Вражда, как у Хэтфилдов и Маккоев.
Now the shit's gettin tricky
Теперь все становится сложнее
Cuz now they looking for tha colorz and the Dickie's
Потому что теперь они ищут Tha colorz и The Dickie s
Damn, the spot's getting hot from the battle
Проклятье, здесь становится жарко после битвы.
I'm a\bout to pack up and start slinging in Seattle
Я собираюсь собрать вещи и отправиться в Сиэтл.
But the NARCs, raid about six in the morning
Но Нарки совершают набег около шести утра.
Try to catch a nigga while he's yawnin
Попробуй поймать ниггера пока он зевает
Put his glock to my chest as I paused
Когда я остановился, он приставил свой Глок к моей груди.
Went to jail in my motherfuckin drawers
Я сел в тюрьму в своих гребаных трусах
Tryin to give me, fifty-seven years
Пытаешься дать мне пятьдесят семь лет.
Face'll be full of those tattooed tears
Лицо будет полно татуированных слез.
It's the same old story and the same old nigga stuck
Это все та же старая история и тот же старый ниггер застрял
And the public defender ain't givin a fuck
И общественному защитнику на это наплевать
The fool must be sparkin
Дурак, должно быть, искрится.
Talkin about a double life plea bargain
Я говорю о двойной сделке о признании вины
You got to deal with the Crips and Bloods by hand G
Тебе придется иметь дело с "калеками" и "кровавыми" руками.
Plus the Black Guerilla family
Плюс семья черных Партизан.
And the white pride don't like Northside
И белый прайд не любит северную сторону.
And it's a riot if any more niggaz die
И это будет бунт если еще один ниггер умрет
No parole or probation
Ни условно-досрочного освобождения, ни испытательного срока.
Now this is a young man's Summer Vacation
Сейчас у молодого человека летние каникулы.
No chance for rehabilitation
Никаких шансов на реабилитацию.
Cuz look at the muthafucking years that I'm facing
Потому что посмотри на эти долбаные годы которые мне предстоят
I'ma end it like this cuz you know what's up
Я покончу с этим вот так потому что ты знаешь в чем дело
My life is fucked
Моя жизнь испорчена
"Police eat a dick, straight up"
"Полиция ест член, конкретно".
"Look here you little goddamn nigger,
"Смотри сюда, маленький черномазый!
You're not gatling nobody, you fuckin' understand me?!
Ты никого не убиваешь, ты, блядь, понимаешь меня?!
That's right, now get down on the goddamn
Вот так, а теперь ложись на чертову ...
Ground! NOW! Fuckin' move! NOOWW!"
Земля! сейчас же! гребаный ход! НОУУУ!"
"Let me take a shot at him!"
"Дайте мне выстрелить в него!"
"We gonna do you like King (What goddamn King?)
"Мы поступим с тобой, как с королем (каким, черт возьми, королем?)
Rodney King, Martin Luther King, and all the
Родни Кинг, Мартин Лютер Кинг и все остальные.
Goddamn kings of Africa!"
Проклятые короли Африки!
"Look out motherfucka!" (3 gunshots)
"Берегись, ублюдок!" (3 выстрела)





Writer(s): GEORGE CLINTON, DAVID SPRADLEY, O JACKSON, GARRY SHIDER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.