Iker Plan - Corazón de Madera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Iker Plan - Corazón de Madera




Corazón de Madera
Деревянное сердце
Metió su corazón en la botella, encerrado con un tapón de corcho
Спрятал своё сердце в бутылку, закупорил пробкой из коры
Y en el interior de aquella refleja la imagen de un pasado y un futuro queda roto
И внутри неё отражается образ прошлого, а будущее разбито вдребезги
Un semblante que mira a la deriva, tiemblan sus ojos a ver la partida
Лицо смотрит в пустоту, глаза дрожат, видя расставание
El viento peina su pelo, se nubla la vista, tragando saliva
Ветер треплет волосы, застилает взгляд, сглатываю слюну
Dura despedida, por su cabeza una imagen suicida justo en el punto de mira
Тяжёлое прощание, в голове образ самоубийства прямо на мушке
Una brisa remueve momentos la unión se rompió, está perdida
Ветерок ворошит воспоминания, союз разрушен, потерян
El camino de una vida que nunca fue recorrida
Путь жизни, который так и не был пройден
Ahora siente que muere por dentro y no encuentra salida
Теперь я чувствую, как умираю изнутри, и не нахожу выхода
Por qué no se nota y no aguanta este clímax
Почему это не заметно и я не выдерживаю этого пика?
Y en un último exhalo, recordando matices, colores, olores de Verano
И в последнем вздохе, вспоминая оттенки, цвета, запахи лета
Cómo pasan los años y cómo te alejaste de su lado, soltando su mano
Как проходят годы и как ты отдалилась от меня, отпустив мою руку
Una mirada aniñada se pierde, dejando ver otra que no se enciende
Детский взгляд теряется, уступая место другому, который не горит
Porque sin luz la sonrisa se duerme y sus ojos no serán como siempre
Потому что без света улыбка засыпает, и глаза уже не будут такими, как прежде
No quiere deshacerse de él, pues su "yo del pasado" se olvida con el
Я не хочу избавляться от него, ведь моё "прошлое я" забудется вместе с ним
Sangrando su mano al haberlo guardado, arrancado en pedazos rellena ese espacio
Кровь течёт из руки, когда я храню его, вырванное по кусочкам, заполняю эту пустоту
No quiso sentir su corazón lo cambió, por uno de madera
Я не хотел чувствовать своё сердце, я заменил его на деревянное
Cual muñeco que quiso ser niño algún día, de inversa manera
Словно кукла, которая когда-то хотела стать ребёнком, наоборот
Disertando cada noche en vela, perdido en el tiempo, atrapado
Размышляя каждую бессонную ночь, потерянный во времени, пойманный в ловушку
Casi ni late despacio, sin la esperanza fija que carga en el suyo un soldado
Оно почти не бьётся, медленно, без той непоколебимой надежды, которую солдат несёт в своём
Todo brilla como nunca por su ausencia, mientras sostengo en el frasco mis restos
Всё сияет как никогда из-за твоего отсутствия, пока я держу свои останки в банке
Y cuánto más pasa el tiempo en esta resiliencia menos vulnerable ante las diferencias
И чем больше времени проходит в этой стойкости, тем менее уязвим я перед различиями
Éramos almas gemelas latentes en una, volando en el cielo, soñando en la luna
Мы были родственными душами, скрытыми в одной, летая в небе, мечтая на луне
Hoy duelen aquellas canciones de cuna, al mirar las estrellas y no ver ninguna
Сегодня болят те колыбельные, когда я смотрю на звёзды и не вижу ни одной
Me protegí, pero no fue la manera mejor, un escudo quizá referirme en tercera
Я защитил себя, но это был не лучший способ, возможно, щитом было бы говорить о себе в третьем лице
La historia de un final feliz no es bandera, cuando hay tanto dolor en esta arena que quema
История со счастливым концом не является флагом, когда столько боли на этом горящем песке
Te di mi alma, mi luz y cosiste sus puntas
Я отдал тебе свою душу, свой свет, и ты сшила её края
Atándolas en esa cruz de preguntas
Связывая их на этом кресте вопросов
Titiritera de un viaje a las sombras
Кукловод путешествия в тени
Moviéndome cual marioneta a su tumba
Двигаешь мной, как марионеткой, к своей могиле
Este caso una caja
Этот случай - коробка
En la que no hay más espacio que el de mi persona
В которой нет места ни для кого, кроме меня
Por qué me siento muñeco de cara sonriente pintada con gestos de broma
Почему я чувствую себя куклой с улыбающимся лицом, нарисованным в шутку?
Hundido en un mar de pasiones, aunque por fuera madera y colores
Погружённый в море страстей, хотя снаружи дерево и краски
Y entre tantos gritos internos, mi rostro no puede cambiar emociones
И среди стольких внутренних криков моё лицо не может менять эмоции
Inerte por fuera con restos de pino nunca creció mi nariz con mentiras
Безжизненный снаружи с остатками сосны, мой нос никогда не рос от лжи
Hoy lanzo este frasco al fondo del mar, tras la fría y larga despedida
Сегодня я бросаю эту банку на морское дно, после холодного и долгого прощания
El tiempo se agota al tapar aquellas huellas, vacías, sin alma
Время истекает, когда я скрываю те следы, пустые, бездушные
Que pierden el rumbo justo al caminar hacia el fin
Которые теряют направление, идя к концу
Dentro de algo se va y te veo a lo lejos deshacerte entre arena rumbo hacia el mar
Что-то внутри меня уходит, и я вижу, как ты вдали растворяешься в песке, направляясь к морю
Me pesas en mí, cuesta aceptar que no estás, pero tengo que partir
Ты давишь на меня, трудно принять, что тебя нет, но я должен уйти
La química fue la raíz y ahora nadie es feliz
Химия была корнем, а теперь никто не счастлив
Solo quiero volver a creer, a sentir
Я просто хочу снова верить, чувствовать
Como locos sonrientes
Как безумные, улыбающиеся
Mezclando pigmentos y tonos sin sacar los dientes,
Смешивая пигменты и оттенки, не разжимая зубов,
Inconsciente
Бессознательно
Cuando mezclas colores bonitos, destruyes, te mientes
Когда ты смешиваешь красивые цвета, ты разрушаешь, ты лжёшь себе
Porque con equilibrio las gamas se unen para dar texturas y sombras
Потому что при равновесии гаммы объединяются, чтобы создать текстуры и тени
Te pasaste mezclando pasteles y tonos oscuros de negro impotente
Ты переборщила, смешивая пастельные и тёмные оттенки чёрного бессилия
No se puede volver hacia atrás, es el precio de errar tantas veces
Нельзя вернуться назад, это цена за то, что столько раз ошибался
Pues el sol con su luz desgasta las cosas y pierden esencia con creces
Ведь солнце своим светом изнашивает вещи, и они теряют свою суть
eras el sol de mi vida, iluminabas mi tez de alegría
Ты была солнцем моей жизни, освещала мою кожу радостью
Me quedé ciego mirando tu rostro y ahora me resiento de día
Я ослеп, глядя на твоё лицо, и теперь страдаю день ото дня
Dime cómo lo aguanto, siento un "Déjà vu" tan intenso que parto
Скажи, как мне это вынести, я чувствую такое сильное "дежавю", что разрываюсь
En mil pedazos que pierden el rumbo al idílico mundo donde yo te abrazo
На тысячи осколков, которые теряют свой путь к идиллическому миру, где я тебя обнимаю
Dime cómo lo hago
Скажи, как мне это сделать?
Despertando en la lija que roza mis brazos
Просыпаясь на наждачной бумаге, которая царапает мои руки
Mi alma en pedazos
Моя душа в клочья
Tras sentir que no estás todo se hace tan largo
После того, как я почувствовал, что тебя нет, всё становится таким долгим
Debo dejarlo al margen, y centrarme en estar bien conmigo
Я должен оставить это в стороне и сосредоточиться на том, чтобы быть в порядке с самим собой
Porque nacemos solos morimos igual, mi camino, algún día me hará testigo
Потому что мы рождаемся одни, умираем так же, мой путь когда-нибудь сделает меня свидетелем
Solo deseo curar el dolor
Я просто хочу исцелить боль
Que también lo hagas por
Чтобы ты тоже сделала это для себя
Te quise y te quiero, aunque todo ha cambiado
Я любил тебя и люблю, хотя всё изменилось
Ya nada es igual para
Для меня уже ничего не так, как прежде
El tiempo se agota al tapar aquellas huellas, vacías, sin alma
Время истекает, когда я скрываю те следы, пустые, бездушные
Que pierden el rumbo justo al caminar hacia el fin
Которые теряют направление, идя к концу
Dentro de algo se va y te veo a lo lejos deshacerte entre arena rumbo hacia el mar
Что-то внутри меня уходит, и я вижу, как ты вдали растворяешься в песке, направляясь к морю
Me pesas en cuesta aceptar que no estás, pero tengo que partir
Ты давишь на меня, трудно принять, что тебя нет, но я должен уйти
La química fue la raíz y ahora nadie es feliz
Химия была корнем, а теперь никто не счастлив
Solo quiero volver a creer, a sentir
Я просто хочу снова верить, чувствовать
El tiempo se agota al tapar aquellas huellas, vacías, sin alma
Время истекает, когда я скрываю те следы, пустые, бездушные
Que pierden el rumbo justo al caminar hacia el fin
Которые теряют направление, идя к концу
Dentro de mi algo se va te veo a lo lejos deshacerte entre arena rumbo hacia el mar
Что-то внутри меня уходит, и я вижу, как ты вдали растворяешься в песке, направляясь к морю
Me pesas en mí, cuesta aceptar que no estás, pero tengo que partir
Ты давишь на меня, трудно принять, что тебя нет, но я должен уйти
La química fue la raíz y ahora nadie es feliz
Химия была корнем, а теперь никто не счастлив
Solo quiero volver a creer, a sentir
Я просто хочу снова верить, чувствовать





Writer(s): Iker Plan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.