Il Divo - Passerà (2012 Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Il Divo - Passerà (2012 Version)




Passerà (2012 Version)
Passerà (2012 Version)
Le canzoni non si scrivono
Songs are not written
Ma nascono da
But are born by themselves
Son le cose che succedono
They are the things that happen
Ogni giorno intorno a noi
Every day around us
Le canzoni basta accoglierle
Songs just need to be welcomed
Ce n'è una anche per te
There is one for you too
Che fai più fatica a vivere
Who struggles to live
E non sorridi mai
And never smiles
Le canzoni sono zingare
Songs are gypsies
E rubano poesie
And steal poems
Sono inganni come pillole
They are deceptions like pills
Della felicità
Of happiness
Le canzoni non guariscono
Songs do not heal
Amori e malattie
Loves and illnesses
Ma quel piccolo dolore
But that little pain
Che l'esistere ci
That existing gives us
Passerà, passerà
Will pass, will pass
Se un ragazzo e una chitarra sono
If a boy and a guitar are there
Come te, in città
Like you, in the city
A guardare questa vita che non va
Looking at this life that doesn't go
Che ci ammazza d'illusioni
That kills us with illusions
E con l'età delle canzoni
And with the age of the songs
Passerà su di noi
It will pass over us
Finiremo tutti in banca prima o poi
We will all end up in the bank sooner or later
Coi perché, i chissà
With the whys, the who knows
E le angosce di una ricca povertà
And the anxieties of a rich poverty
A parlare degli amori che non hai
To talk about the loves you don't have
A cantare una canzone che non sai come fa
To sing a song that you don't know
Perché l'hai perduta dentro
Because you have lost it inside
E ti ricordi solamente
And you only remember
Passerà
Will pass
In un mondo di automobili
In a world of cars
E di gran velocità
And high speeds
Per chi arriva sempre ultimo
For those who always come last
E per chi si dice addio
And for those who say goodbye
Per chi sbatte negli ostacoli
For those who crash into obstacles
Della diversità
Of diversity
Le canzoni sono lucciole
Songs are fireflies
Che cantano nel buio
That sing in the dark
Passerà prima o poi
Will pass sooner or later
Questo piccolo dolore che c'è in te
This little pain that is in you
Che c'è in me, che c'e' in noi
That is in me, that is in us
E ci fa sentire come marinai
And makes us feel like sailors
In balia del vento della nostalgia
At the mercy of the wind of nostalgia
A cantare una canzone che non sai come fa
To sing a song that you don't know
Ma quel piccolo dolore
But that little pain
Che sia odio o che sia amore
Whether it is hatred or love
Passerà
Will pass
Passerà, passerà (Passerà, passerà)
Will pass, will pass (Will pass, will pass)
Anche se farai soltanto la la la
Even if you only do la la la
Passerà, passerà (Passerà, passerà)
Will pass, will pass (Will pass, will pass)
E a qualcosa una canzone servirà
And in something a song will be useful
Se il tuo piccolo dolore
If your little pain
Che sia odio o che sia amore
Whether it is hatred or love
Passerà
Will pass






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.