Paroles et traduction Ilanit - התגשמות
כבר
פתחו
חלונות,
העולם
הוזה
They've
opened
the
windows
now,
the
world
is
in
a
dream
פתחו
לרוחב
את
חדרי
לבי
They've
opened
my
heart's
chambers
wide
נבונות
היונים
בעולם
הזה
The
wisdom
of
the
doves
in
this
world
ושוב
אתה
זורח
בקרבי
And
once
again
you
are
shining
within
me
שר
העולם
בשבילך
The
world
sings
for
you
פרחי
פרחים
עולים
אל
המרום
Flowers
of
flowers
ascend
to
the
heights
שוב
התגשם
חלומך
Once
again
your
dream
has
come
true
אני
הייתי
זו
שבחלום
I
was
the
one
in
the
dream
השבילים
רחוקים,
יעלה
העד
The
paths
are
distant,
the
witness
will
rise
והאביב
עוסק
בחטאיו
And
spring
dwells
in
its
sins
כל
פרפר
שאפגוש
לבבו
רועד
Every
butterfly
I
meet,
its
heart
trembles
לבי,
לבי
עליך
ועליו
My
heart,
my
heart
upon
you
and
upon
it
שר
העולם
בשבילך
The
world
sings
for
you
פרחי
פרחים
עולים
אל
המרום
Flowers
of
flowers
ascend
to
the
heights
שוב
התגשם
חלומך
Once
again
your
dream
has
come
true
אני
הייתי
זו
שבחלום
I
was
the
one
in
the
dream
והיום
עוללי
לא
נותר
דבר
And
today
my
infants,
nothing
is
left
מלבד
אותו
חלום
שהתגשם
Except
that
dream
which
has
come
true
בחלון
סתיו
אחר
את
כוסו
שבר
In
another
autumn
window,
you
broke
your
glass
ושוב
אביב
על
צווארך
נושם
And
once
again
spring
breathes
upon
your
neck
שר
העולם
בשבילך
The
world
sings
for
you
פרחי
פרחים
עולים
אל
המרום
Flowers
of
flowers
ascend
to
the
heights
שוב
התגשם
חלומך
Once
again
your
dream
has
come
true
אני
הייתי
זו
שבחלום
I
was
the
one
in
the
dream
שר
העולם
בשבילך
The
world
sings
for
you
פרחי
פרחים
עולים
אל
המרום
Flowers
of
flowers
ascend
to
the
heights
שוב
התגשם
חלומך
Once
again
your
dream
has
come
true
אני
הייתי
זו
שבחלום
I
was
the
one
in
the
dream
שר
בעולם
בשבילך
The
world
sings
for
you
פרחי
פרחים
עולים
אל
המרום
Flowers
of
flowers
ascend
to
the
heights
שוב
התגשם
חלומך...
Once
again
your
dream
has
come
true...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): פיאמנטה אלברט, ברק דוד, שרעבי בועז
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.