İlhan Şeşen - Gurbet Türküsü - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction İlhan Şeşen - Gurbet Türküsü




Gurbet Türküsü
Song of Exile
Ben bi′ gurbet türküsünde
In a song of exile,
Akşamın mavi örtüsünde
Under the evening's azure shroud,
Öyle durdum bekliyordum
I stood and waited,
Geçmeyenler köprüsünde
On a bridge that would not pass.
Ten kokunu duyuyordum
I could smell your scent,
Yolların saç örgüsünde
In the roads' intricate braid.
Ah şu eller, eller eller
Oh, these hands, these hands, these hands,
Gurbet eller yetti gayrı
Exile's hands have had their day.
Birbirini çok sevenler
Those who love each other deeply,
Böyle durmaz ayrı ayrı
Should not be kept apart.
Ah şu eller, eller eller
Oh, these hands, these hands, these hands,
Gurbet eller yetti gayrı
Exile's hands have had their day.
Sen bi'yerde, ben bi′yerde
You are in one place, I am in another,
Ayrı düştük aynı yerde
We are separated in the same place.
Senden önce bilmiyordum
Before you, I did not know,
Şimdi düştüm ben bu derde
Now I have fallen into this sorrow.
Gurbet olmuş, sıla olmuş
Exile has become home,
Ayrılık var, var ya serde
Separation is in my heart.
Ah şu eller, eller eller
Oh, these hands, these hands, these hands,
Gurbet eller yetti gayrı
Exile's hands have had their day.
Birbirini çok sevenler
Those who love each other deeply,
Böyle durmaz ayrı ayrı
Should not be kept apart.
Ah şu eller, eller eller
Oh, these hands, these hands, these hands,
Gurbet eller yetti gayrı
Exile's hands have had their day.
Birbirini çok sevenler
Those who love each other deeply,
Böyle durmaz ayrı ayrı
Should not be kept apart.
Ah şu eller, eller eller
Oh, these hands, these hands, these hands,
Gurbet eller yetti gayrı
Exile's hands have had their day.
Birbirini çok sevenler
Those who love each other deeply,
Böyle durmaz ayrı ayrı
Should not be kept apart.





Writer(s): Ilhan Sesen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.