Illya Kuryaki & The Valderramas - Stop, Muerte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Illya Kuryaki & The Valderramas - Stop, Muerte




Stop, Muerte
Stop, Death
Bienvenidos a la ciudad de mis ojos
Welcome to the city of my eyes
Soy la virgen del silencio
I am the virgin of silence
Hoy les hablo y no los veo
Today I speak to you and do not see you
Les cuento de amores perros
I tell you about puppy love
Stop, muerte, stop
Stop, death, stop
25 perras y nosotros dos
25 bitches and the two of us
Románticos en el lugar equivocado
Romantics in the wrong place
Ya no bendicen montaña
They no longer bless the mountain
Cumbre de rabia dorada
Summit of golden rage
Ya no bendicen tu perro
They no longer bless your dog
Y que me ladren desde un agujero
And may they bark at me from a hole
Ya nadie ama en la ciudad
No one loves the city anymore
En la ciudad no me amas mas
In the city you no longer love me
Ya no comeremos muerte
We will not eat death anymore
Stop, muerte, stop
Stop, death, stop
Ya no bendicen tu casa
They no longer bless your house
Fuego en tu cuarto sin raza
Fire in your raceless room
Padre alimenta mis miedos
Father feeds my fears
Quieres la guerra de amores perros
You want the war of puppy love
Ya nadie ama la ciudad
No one loves the city anymore
Y tu mamá me mira mal
And your mother looks down on me
Stop,
Stop,
Ya no bendicen montaña
They no longer bless the mountain
Cumbre de rabia dorada
Summit of golden rage
Ya no bendicen tu perro
They no longer bless your dog
Y que me ladren desde un agujero
And may they bark at me from a hole
Ya no bendicen tu casa
They no longer bless your house
Fuego en tu cuarto sin raza
Fire in your raceless room
Padre alimenta mis miedos
Father feeds my fears
Quieres la guerra de amores perros
You want the war of puppy love
En la ciudad no me amas mas
In the city you no longer love me
Muéstrame
Show me
Te mostrare sangre que no es mía
I will show you blood that is not mine
Sabrás de mi conciencia canina
You will know about my canine conscience
Titila el cielo, cielo de tus encías
The sky is twinkling, the sky of your gums
Cuando la ira se haga mía
When wrath becomes mine
Que te aniquila entre sus días
That it will annihilate you among its days
Me vas a morder, nena
You're going to bite me, baby
Te voy a dejar, nena
I'm going to leave you, baby
Me voy a escapar cuando trates de ahorcar el mar, nena
I'm going to escape when you try to strangle the sea, baby
De dioses en tus ojos negros
Of gods in your black eyes
En tu mesita de luz, flor que huele a amores perros
On your bedside table, a flower that smells like puppy love
Despiértame en, la noche
Wake me up in the night
Ama fantasma desheredando el karma
Love ghost disinheriting karma
Tu lengua se escapa hacia la paz descalza
Your tongue escapes towards barefoot peace
Como, de baladas de mi alma
Like, ballads of my soul
Guadalupe en el reino dorado
Guadalupe in the golden kingdom
Es la reina de mi ego y mi ego es cuadrado
She is the queen of my ego and my ego is square
Como esta nación, deforme
Like this nation, deformed
Sumergida en el vino de ese puesto enorme
Submerged in the wine of that huge stand





Writer(s): Emanuel Horvilleur, Dante Spinetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.