Incubus - Nebula - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Incubus - Nebula




Do
Делать ...
You enjoy
Ты наслаждаешься ...
Your sight
Твой взгляд ...
Inside
Внутри ...
Disconnect and let me drift
Отключись и позволь мне дрейфовать.
Until my upside down is right side in
Пока я не перевернусь с ног на голову.
Society must let the artist go
Общество должно отпустить артиста.
To wander off into the nebula
Скитаться по туманности.
Wander off into you nebula
Блуждаю в твоей туманности.
Your nectarine of multiplicity
Твой нектарин многоцветия.
Cum like orgasmatron
Кончить, как orgasmatron
On overdrive
На овердрайве.
Wander in off to your nebula
Блуждай в своей туманности.
Your tangerine of electricity is ripe and on a vine
Твой мандарин с электричеством созрел и на лозе.
So, pick your prize
Так что выбери свой приз.
In
В ...
Little black book
Маленькая черная книга.
Do I
Я ...
Confide
Доверяюсь
Upon return, I conjure what was seen
По возвращению, заклинаю увиденное.
I let it pulse and boil within my limbs
Я позволяю ему пульсировать и кипеть в моих конечностях.
I lay my pencil to the porous page
Я кладу свой карандаш на пористую страницу.
And let my lunatic indulge itself
И позволь моему безумцу побаловать себя.
Wander off into you nebula
Блуждаю в твоей туманности.
Your nectarine of multiplicity
Твой нектарин многоцветия.
Cum like orgasmatron
Кончить, как orgasmatron
On overdrive
На овердрайве.
Wander in off to your nebula
Блуждай в своей туманности.
Your tangerine of electricity is ripe and on a vine
Твой мандарин с электричеством созрел и на лозе.
So, pick your prize, prize, prize, prize
Итак, выбери свой приз, приз, приз, приз.
"Such as is found in the crab: nebula"
"Такие, какие водятся в крабе: туманность".
"Such as is found: nebula"
"Такой, какой есть: туманность".
"Nebula is found, is found"
"Туманность обнаружена, обнаружена".
Disconnect and let me drift
Отключись и позволь мне дрейфовать.
Until my upside down is right side in
Пока я не перевернусь с ног на голову.
Society must let the artist go
Общество должно отпустить артиста.
To wander off into the nebula
Скитаться по туманности.
Wander off into you nebula
Блуждаю в твоей туманности.
Your nectarine of multiplicity
Твой нектарин многоцветия.
Cum like orgasmatron
Кончить, как orgasmatron
On overdrive
На овердрайве.
Wander in off to your nebula
Блуждай в своей туманности.
Your tangerine of electricity is ripe and on a vine
Твой мандарин с электричеством созрел и на лозе.
So, pick your prize
Так что выбери свой приз.





Writer(s): J. PASILLAS, G. KOPPEL, B. BOYD, M. EINZIGER, A. KATUNICH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.