Paroles et traduction Indigo Girls - Something Real
Words
and
music
by
emily
saliers
Слова
и
музыка
Эмили
сэльерс
I've
seen
the
sun
on
a
funeral,
the
full
moon
in
a
midday
sky
Я
видел
солнце
на
похоронах,
полную
луну
в
полуденном
небе.
Tactician
politician
hold
his
head
and
wonder
why
Тактик
политик
держит
голову
и
удивляется
почему
I'm
always
struck
that
much
harder
by
the
power
of
suggestion
Меня
всегда
сильнее
поражает
сила
внушения.
By
now
I
know
the
answer's
always
in
the
question
Теперь
я
знаю,
что
ответ
всегда
в
вопросе.
Now
that
we're
done
with
that
why
don't
you
warm
the
car
Теперь
когда
мы
с
этим
покончили
почему
бы
тебе
не
согреть
машину
All
of
the
fields
are
filled
with
fresh
boys
playing
football
Все
поля
заполнены
молодыми
парнями,
играющими
в
футбол.
More
than
the
weather
chills,
the
bands
practicing
their
drills
Больше,
чем
озноб,
оркестры
отрабатывают
свои
упражнения.
I've
got
to
get
back
to
something
real
with
you
Я
должен
вернуться
к
чему-то
реальному
с
тобой.
I
had
to
call
your
parents
to
get
your
number
again
Мне
пришлось
позвонить
твоим
родителям,
чтобы
узнать
твой
номер.
I
was
either
gonna
be
the
prodigal
or
the
banished
friend
Я
был
либо
блудным
сыном,
либо
изгнанным
другом.
We
were
standing
against
an
outside
wall,
I
was
afraid
of
what
you'd
say
Мы
стояли
у
внешней
стены,
я
боялся
того,
что
ты
скажешь.
It
took
me
ten
years
to
call
you
back
but
here
we
are
today
Мне
потребовалось
десять
лет,
чтобы
перезвонить
тебе,
но
сегодня
мы
здесь.
Now
that
we're
done
with
that
why
don't
you
warm
the
car
Теперь
когда
мы
с
этим
покончили
почему
бы
тебе
не
согреть
машину
All
of
the
fields
are
filled
with
fresh
boys
playing
football
Все
поля
заполнены
молодыми
парнями,
играющими
в
футбол.
More
than
the
weather
chills,
the
bands
practicing
their
drills
Больше,
чем
озноб,
оркестры
отрабатывают
свои
упражнения.
I've
got
to
get
back
to
something
real
with
you
Я
должен
вернуться
к
чему-то
реальному
с
тобой.
So
life
has
brought
you
this:
two
marriages
and
three
kids
Итак,
жизнь
принесла
тебе
это:
два
брака
и
трое
детей.
And
me
life
as
slick
as
ice
that
finally
hit
the
skids
И
моя
жизнь
скользкая
как
лед
которая
наконец
то
попала
в
занос
You're
as
sweet
as
you
ever
were
Ты
такая
же
милая,
как
и
всегда.
A
slight
sickness
of
regret
washes
over
me
Легкая
тошнота
сожаления
захлестывает
меня.
And
in
the
end
that's
all
I
get
И
в
конце
концов
это
все
что
я
получаю
Now
that
we're
done
with
that
why
don't
you
warm
the
car
Теперь
когда
мы
с
этим
покончили
почему
бы
тебе
не
согреть
машину
All
of
the
fields
are
filled
with
fresh
boys
playing
football
Все
поля
заполнены
молодыми
парнями,
играющими
в
футбол.
More
than
the
weather
chills,
the
bands
practicing
their
drills
Больше,
чем
озноб,
оркестры
отрабатывают
свои
упражнения.
I've
got
to
get
back
to
something
real
Я
должен
вернуться
к
чему-то
реальному.
I've
got
to
get
back
to
something
real
Я
должен
вернуться
к
чему-то
реальному.
I've
got
to
get
back
to
something
real
with
you
Я
должен
вернуться
к
чему-то
реальному
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emily Ann Saliers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.