Inoki - Con Orgoglio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inoki - Con Orgoglio




Con Orgoglio
With Pride
Marta sono orgoglioso di essere tuo figlio
Marta, I'm proud to be your son
Ti ringrazio di ogni singolo consiglio
I thank you for every single piece of advice
Di ogni volta che mi hai dato corda
For every time you gave me a chance
E che mi hai lasciato libero di scegliere e un aiuto quando è andata storta
And let me choose freely, and for your help when things went wrong
Ma ricordo quando è morta nonna
But I remember when grandma died
è stato un trauma
It was a trauma
Anche per me lei era una mamma
For me too, she was a mom
E tu eri come una sorella 20 anni più grande
And you were like a sister 20 years older
E anche se non è identico siamo lo stesso sangue
And even if it's not identical, we're still the same blood
Guardandoti ho imparato ad essere forte
Watching you, I learned to be strong
Quando c'hai il mondo contro
When the world is against you
E ti chiudono in faccia tutte le porte
And all the doors are slammed in your face
Mi hai insegnato il valore della fatica
You taught me the value of hard work
E più che una madre per me
And more than a mother to me
Sei stata una migliore amica
You've been a best friend
Quante ne abbiam viste insieme
How many things we've seen together
Quante volte soli contro tutti
How many times we stood alone against everyone
In un destino che non ci appartiene
In a destiny that doesn't belong to us
Sono fiero di volerti bene fiero di ogni nostro errore
I'm proud to love you, proud of every mistake we've made
Fiero di essere qui e dedicarti queste note
Proud to be here and dedicate these notes to you
Con orgoglio
With pride
Non siamo dei santi
We're not saints
Andiamo in avanti
We move forward
Sempre a testa alta senza troppi rimpianti
Always with our heads held high, without too many regrets
Con orgoglio
With pride
Non siamo perfetti
We're not perfect
Andiamo diretti
We go straight ahead
Sempre col bisogno di essere noi stessi
Always with the need to be ourselves
Con orgoglio
With pride
Orgoglioso dei miei baggy e del mio cappellino
Proud of my baggy clothes and my cap
Del mio stile e delle rime con cui io mi esprimo
Of my style and the rhymes I express myself with
Con orgolgio
With pride
Della mia famiglia di sangue
Of my blood family
La famiglia di strada non mi state distante ora.
Street family, don't stay away from me now.
Faliero sono orgoglioso di essere Fabiano
Faliero, I'm proud to be Fabiano
Ti ringrazio per il nome e di essere romano
I thank you for the name and for being Roman
esse nipote de er veneziano
For being the grandson of the Venetian
sta famijia maggica che amo
For this magical family that I love
Per lo spirito ribelle che mi hai tramandato
For the rebellious spirit you passed on to me
Per avermi indottrinato sulla guardia e il ladro
For teaching me about the guard and the thief
Pa ricordo quando son venuti a casa
I remember when they came to the house
A Imperia quella volta c'eri tu quanta caga
In Imperia that time, you were there, what a scare
15 anni maggio novantacinque
15 years old, May ninety-five
Per un attimo è sembrato che finisse tutto quanto
For a moment it seemed like everything would end
In quella stanza copn sei di quelle merde alla ricerca
In that room with six of those bastards searching
Di sostanza e io preso dall'ansia
For drugs, and me caught up in anxiety
Invece è stato l'inizio della scalata
Instead, it was the beginning of the climb
Il giorno dopo eravamo lontani già su un'altra strada
The next day we were already far away on another road
Adesso guardami sono qua che faccio rap armato
Now look at me, I'm here rapping, armed
Dedicato al mio papà pregiudicato.
Dedicated to my ex-con dad.
Con orgoglio
With pride
Non siamo dei santi
We're not saints
Andiamo in avanti
We move forward
Sempre a testa alta senza troppi rimpianti
Always with our heads held high, without too many regrets
Con orgoglio
With pride
Non siamo perfetti
We're not perfect
Andiamo diretti
We go straight ahead
Sempre col bisogno di essere noi stessi
Always with the need to be ourselves
Con orgoglio
With pride
Orgoglioso dei miei baggy e del mio cappellino
Proud of my baggy clothes and my cap
Del mio stile e delle rime con cui io mi esprimo
Of my style and the rhymes I express myself with
Con orgolgio
With pride
Della mia famiglia di sangue
Of my blood family
La famiglia di strada non mi state distante ora.
Street family, don't stay away from me now.
Ragaz sono orgoglioso di essere di bolo
Guys, I'm proud to be from Bologna
12 anni in questa fogna e ancora mi ci trovo
12 years in this sewer and I still find myself here
Dedicato ai guaglioni che mi hanno tirato su
Dedicated to the guys who raised me
Quando avevo sedici anni o poco più
When I was sixteen or a little older
Bella Deda per le dritte mi hai insegnato ad andare a tempo
Deda, thanks for the tips, you taught me to stay on beat
Pazo, Gianni gli anni dell'apprendimento
Pazo, Gianni, the years of learning
Bella Joe senza di te non sarei qui
Joe, without you I wouldn't be here
Flick Flack Mamba Click tu si che eri il più grande mc
Flick Flack Mamba Click, you were the greatest MC
Lugi eravamo un megatrio
Lugi, we were a mega trio
Ti voglio bene papi tu per me sei stato un megazio
I love you, dad, you were a mega uncle to me
Kaos venivamo in via del riccio io non l'ho scordato
Kaos, we used to come to Via del Riccio, I haven't forgotten
Perché è la che ho registrato il mio primo pezzato
Because that's where I recorded my first track
Trix era magico ogni sabato al livello
Trix, it was magical every Saturday at the Livello
Zona Dopa era una casa ero un giovane pischello
Zona Dopa was a home, I was a young kid
C'era Yared Galante la mega crew dei Gardens
There was Yared, Galante, the mega crew of the Gardens
Dado in lunetta col loop più devastante
Dado in Lunetta with the most devastating loop
Tinte forti l'indelebile Dayaky il ponte Cavallazzi
Strong colours, the indelible Dayaky, the Cavallazzi bridge
che ho conosciuto mille scazzi e molti dei ragazzi con cui giro oggi
That's where I experienced a thousand fights and met many of the guys I hang out with today
Come Burro Side Pinuccio e Erik
Like Burro, Side, Pinuccio and Erik
Oggi come ieri amici di cui essere fieri
Today as yesterday, friends to be proud of
I gardenz abitudinieri Gabri Flawa il vecchio Dj Locca
The Gardenz regulars, Gabri, Flawa, the old DJ Locca
Bolo mai unita ma un'unica gran ballotta
Bologna, never united but one big mess
Ogni domenica di pome al Link copn SOul Boy
Every Sunday afternoon at the Link with Soul Boy
Sputavamo frista c'era Danger con noi
We spit freestyle, Danger was with us
C'era Sami Sherif Jeff ci blindavamo dentro allla stanzetta
There was Sami, Sherif, Jeff, we used to lock ourselves in the little room
C'era Rocco Word e Jimmi c'era anche la Micetta
There was Rocco, Word, and Jimmi, there was also Micetta
Poi sono cambiati i tempi i posti e le persone
Then times, places and people changed
E abbiamo cominciato a beccarci in piazza Maggiore
And we started meeting in Piazza Maggiore
Ho conosciuto Issam siam divenuti dei fratelli
I met Issam, we became brothers
E assieme a Mister Brown abbiamo mosso troppo cash in town
And together with Mister Brown we moved too much cash in town
Stavamo davanti al Mac Donalds sere intere
We used to stay there in front of McDonalds for whole evenings
che ho conosciuto Mopasha kho ti voglio bene
That's where I met Mopasha, I love you, bro
In mezzo a mille storie abbiam tenuto su la PMC
In the midst of a thousand stories, we kept the PMC going
Dan con Dj Shablo fino alla Relief
Dan with DJ Shablo until the Relief
Fuori da Bolo abbiam portato il nostro suono il nostro stile
Outside of Bologna we brought our sound, our style
Il nostro fare il nostro flusso e il nostro modo
Our way of doing things, our flow and our way
ùson passati tanti regaz dalle nostre parti
Many guys have passed through our parts
Alcuni con rispetto altri solo per sfruttarci
Some with respect, others just to exploit us
Tra bazze mega traffici di pezzi lainz e di vestiti
Amongst fights, mega deals of pieces, ounces and clothes
Piano piano euro dopo euro siamo risaliti
Slowly, euro after euro, we climbed back up
Issam ha aperto due negozi il primo l'abbiam fatto insieme
Issam opened two shops, we did the first one together
che un giorno ho conosciuto Tek e ci siam presi bene
That's where I met Tek one day and we hit it off
Abbiamo cominciato a farci i club rap ragazze e drink
We started doing clubs, rap, girls and drinks
Ci siamo ribattezzati i New Kingz
We renamed ourselves the New Kingz
Ho condotto quella roba su Rai Tre e il 2 The Beat
I hosted that show on Rai Tre and 2 The Beat
è che ho incontrato la mia regina Lady T
That's where I met my queen, Lady T
Marcolino Dj Nyko affiliati alla corona
Marcolino, DJ Nyko, affiliated with the crown
Io la dedico a Bologna e ad ogni sua persona con orgoglio.
I dedicate this to Bologna and to every single person there, with pride.





Writer(s): Fabiano Ballarin, Andrea Iacubino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.