Inti Illimani - Fina Estampa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Inti Illimani - Fina Estampa




Fina Estampa
Fina Estampa
Una veredita alegre
A cheerful little path,
Con luz de luna o de sol
Bathed in moonlight or sunshine,
Tendida como una cinta
Stretched out like a ribbon,
Con lazos de arrebol.
With crimson bows.
Arrebol de los geranios
Crimson of the geraniums,
Y sonrisas con rubor
And blushing smiles,
Arrebol de los claveles
Crimson of the carnations,
Y las mejillas en flor.
And cheeks in bloom.
Perfumada de magnolias
Fragrant with magnolias,
Rociada de mañanita
Dewdrops adorning it,
La veredita sonríe
The little path smiles,
Cuando tu pie la acaricia
When your foot caresses it,
Y la cuculí se ríe
And the wood pigeon laughs,
Y la ventana se agita
And the window trembles,
Cuando por esa vereda
When you pass by that path,
Tu fina estampa, pasea.
Your graceful presence.
Fina estampa, caballero
A handsome man,
Caballero de fina estampa,
A man of refined appearance,
Un lucero.
A shining light.
Que sonriera bajo un sombrero
Who smiles beneath a hat,
No sonriera
Could not
Más hermoso ni más luciera
Smile more beautifully or shine brighter,
Caballero
Gentleman
Y en tu andar, andar
And in your gait,
Reluce la acera
The pavement glistens,
Al andar, andar.
As you walk.
Te lleva hacia los zaguanes
It leads you to the doorways
Y a los patios encantados
And to the enchanted patios,
Te lleva hacia las plazuelas
It leads you to the plazas
Y a los amores soñados.
And to the dreams of love.
Veredita que se arrulla
A little path that is lulled,
Con tafetanes bordados
With embroidered taffetas,
Tacón de chapín de seda
Heels of silken slippers,
Y fustes almidonados.
And starched frills.
Es un caminito alegre
It is a cheerful little path,
Con luz de luna o de sol
Bathed in moonlight or sunshine,
Que he de recorrer cantando
Which I must tread singing,
Por si te puedo alcanzar.
In case I can catch up with you.
Fina estampa, caballero
A handsome man,
Quién te pudiera guardar
If only I could protect you.
Fina estampa, caballero
A handsome man,
Caballero de fina estampa,
A man of refined appearance,
Un lucero.
A shining light.
Que sonriera bajo un sombrero
Who smiles beneath a hat,
No sonriera
Could not
Más hermoso ni más luciera
Smile more beautifully or shine brighter,
Caballero
Gentleman
Y en tu andar, andar
And in your gait,
Reluce la acera
The pavement glistens,
Al andar, andar.
As you walk.





Writer(s): EDUARDO O. ROVIRA, ISABEL CHABUCA GRANDA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.