Paroles et traduction Irmãos Verdades - Yolanda
Eu
quero
ver
o
orequinho
I
want
to
see
the
orquinho
Toda
a
gente
que
tem
saudades
All
those
with
memories
Ai
ué
saudades
Oh,
dear
memories
Ai
ué
saudades
Oh,
dear
memories
Ai
ué
saudades
Oh,
dear
memories
Ai
ué
saudades
Oh,
dear
memories
Ai
ué
saudades
Oh,
dear
memories
Ai
ué
saudades
Oh,
dear
memories
São
saudades
de
Luanda
Memories
of
Luanda
Ai
ué
saudades
Oh,
dear
memories
Ai
ué
saudades
Oh,
dear
memories
Ai
ué
saudades
Oh,
dear
memories
São
saudades
de
Luanda
Memories
of
Luanda
Amanhã
vou
cantar
pr'a
todo
o
mundo
ouvir
Tomorrow,
I'll
sing
for
all
the
world
to
hear
Que
tenho
ainda
esperança
That
I
still
have
hope
Vou
sonhar,
vou
sorrir,
vou
dançar
I'll
dream,
I'll
smile,
I'll
dance
E
trazer
muitas
saudades
And
bring
many
memories
Amanhã
vou
falar
pr'a
toda
a
gente
lembrar
Tomorrow,
I'll
speak
so
that
everyone
remembers
Que
tenho
muitas
saudades
daí
That
I
have
many
memories
of
there
E
para
não
mais
chorar
eu
vou
And
to
stop
crying,
I'll
Voltar
para
Luanda
Return
to
Luanda
Ai
ué
saudades
Oh,
dear
memories
Ai
ué
saudades
Oh,
dear
memories
Ai
ué
saudades
Oh,
dear
memories
São
saudades
de
Luanda
Memories
of
Luanda
Ai
ué
saudades
Oh,
dear
memories
Ai
ué
saudades
Oh,
dear
memories
Ai
ué
saudades
Oh,
dear
memories
Deixei
minha
gente
I
left
my
people
Também
minha
terra
And
my
land
Trouxe
as
saudades
I
brought
the
memories
E
as
recordações
And
the
recollections
E
para
não
mais
chorar
And
to
stop
crying
Contigo
vou
dançar
I'll
dance
with
you
Comigo
vem
cantar
Come
sing
with
me
Ai
como
é
bom
Oh,
how
wonderful
Ai
ué
saudades
Oh,
dear
memories
Ai
ué
saudades
Oh,
dear
memories
Ai
ué
saudades
Oh,
dear
memories
São
saudades
de
Luanda
Memories
of
Luanda
Ai
ué
saudades
Oh,
dear
memories
Ai
ué
saudades
Oh,
dear
memories
Ai
ué
saudades
Oh,
dear
memories
São
saudades
da
nossa
pátria
Memories
of
our
homeland
Eu
no
final
desta
música
tinha
que
dizer
estas
palavras
At
the
end
of
this
song,
I
had
to
say
these
words
Esta
é
dedicada
a
This
is
dedicated
to
Cabo
Verde,
São
Tomé,
Guiné,
Angola,
Brasil,
Portugal
Cape
Verde,
São
Tomé,
Guinea,
Angola,
Brazil,
Portugal
E
agora
como
já
reparei
que
vocês
estão
muito
bem
afinados
And
now
that
I've
noticed
that
you're
all
in
tune
E
as
meninas
principalmente
And
especially
the
girls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Pires, Gabriel Fernandes, Luis Verdades, Alexandre Verdades
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.