Paroles et traduction Iron Maiden - Total Eclipse - 2022 Remaster
Cold
as
steel,
the
darkness
waits,
its
hour
will
come
Холодная,
как
сталь,
тьма
ждет,
ее
час
настанет
A
cry
of
fear
from
our
children,
worshipping
the
Sun
Крик
страха
наших
детей,
поклоняющихся
Солнцу
Mother
Nature's
black
revenge
on
those
who
waste
her
life
Черная
месть
матери-природы
тем,
кто
растрачивает
ее
жизнь
впустую
War
babies
in
the
garden
of
Eden
shall
turn
our
ashes
to
ice
Дети
войны
в
Эдемском
саду
превратят
наш
пепел
в
лед
Sunrise
has
gone
Восход
солнца
погас
Freezing
up
the
fires
Замораживание
костров
Sunrise
has
gone
Рассвет
прошел
Numbing
on
desires
Оцепенение
от
желаний
Sunrise
has
gone
Рассвет
прошел
Sunrise
has
gone
Восход
солнца
погас
Around
the
world,
the
people
stop
with
terror-stricken
eyes
По
всему
миру
люди
останавливаются
с
полными
ужаса
глазами
A
shadow
cast
upon
them
all
to
crush
them
like
a
fly
Тень
падает
на
них
всех,
чтобы
раздавить,
как
муху
In
the
icy
rain
and
whiplashed
seas,
there's
nowhere
left
to
run
Под
ледяным
дождем
и
бушующими
морями
бежать
больше
некуда
The
hammer
blows
of
winter
fall
like
a
hurricane
Удары
зимнего
молота
обрушиваются
подобно
урагану
Sunrise
has
gone
Восход
солнца
погас
Freezing
up
the
fires
Гасим
огни
Sunrise
has
gone
Рассвет
погас
Numbing
on
desires
Притупляем
желания
Around
the
world
the
nations
wait
По
всему
миру
народы
ждут
For
some
wise
words
from
their
leading
light
Каких-нибудь
мудрых
слов
от
своего
светоча
You
know
it's
not
only
madmen
who
listen
to
fools
Вы
знаете,
что
не
только
безумцы
слушают
дураков
"Is
this
the
end?",
the
millions
cried
"Это
конец?"
- кричали
миллионы
Clutching
their
riches
as
they
died
Хватаясь
за
свои
богатства,
когда
умирали
Those
who
survive
must
weather
the
storm
Те,
кто
выживет,
должны
пережить
шторм
Gone
are
the
days
when
man
looked
down
Прошли
те
времена,
когда
человек
смотрел
свысока
They've
taken
away
his
sacred
crown
Они
отняли
у
него
священную
корону
To
be
so
free,
it
took
so
long
Чтобы
стать
таким
свободным,
потребовалось
так
много
времени
It's
not
journey's
end,
it's
just
begun
Это
не
конец
путешествия,
оно
только
началось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Percy Harris, David Michael Murray, Clive Ronald Burr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.