Paroles et traduction Irving Manuel feat. Christian Fernández - Y Llegaste Tu
Y Llegaste Tu
И пришло твое время
Yo
solía
pensar
que
sabía
quien
eras
tú
Я
привык
думать,
что
знаю,
кем
ты
являешься
No
sabía
que
dentro
de
ti
yo
iba
encontrar
la
luz
Не
знал,
что
внутри
тебя
я
обрету
свет
No
sabia
que
existía
un
mundo
así
Не
знал,
что
существует
такой
мир
No
sabía
que
podría
ser
tan
feliz
Не
знал,
что
смогу
быть
так
счастлив
Y
la
vida
pasaba
de
largo
vacía
sin
emoción
Жизнь
проходила
без
красок,
пустая
и
без
эмоций
No
había
nada
flotando
en
el
aire
abrazándome
el
corazón
Ничего
не
парило
в
воздухе,
обнимая
мое
сердце
Y
llegaste
tú
y
el
mundo
me
abrazo
И
пришла
твоя
пора,
и
мир
заключил
меня
в
свои
объятия
Y
llegaste
tú
y
el
mundo
se
paro
И
пришла
твоя
пора,
и
мир
остановился
Y
llegaste
tú
y
me
sorprendió
И
пришла
твоя
пора,
и
я
был
поражен
El
poder
que
había
en
este
amor
Силой,
что
была
в
этой
любви
Y
llegaste
tú
una
bendición
И
пришла
твоя
пора,
ты
- благословение
Aún
recuerdo
el
momento
en
que
todo
cambió
Я
до
сих
пор
помню
тот
миг,
когда
все
изменилось
Y
llegaste
tú
y
me
sorprendió
И
пришла
твоя
пора,
и
я
был
поражен
El
poder
que
hay
en
este
amor
Силой,
что
есть
в
этой
любви
Y
llegaste
tú,
una
bendición
И
пришла
твоя
пора,
ты
- благословение
Aún
recuerdo
cuando
llegaste
tú
Я
до
сих
пор
помню
тот
миг,
когда
пришла
твоя
пора
Hoy
que
estoy
en
tus
brazos
recuerdo
mi
soledad
Теперь,
когда
я
в
твоих
объятиях,
вспоминаю
свое
одиночество
Y
me
río
pensando
en
las
veces
que
yo
te
dejé
pasar
И
смеюсь,
думая
о
тех
временах,
когда
я
не
пускал
тебя
Y
llegaste
tú
y
el
mundo
me
abrazó
И
пришла
твоя
пора,
и
мир
обнял
меня
Y
llegaste
tú
y
el
mundo
se
paró
И
пришла
твоя
пора,
и
мир
остановился
Y
llegaste
tú
y
me
sorprendió
И
пришла
твоя
пора,
и
я
был
поражен
El
poder
que
había
en
este
amor
Силой,
что
была
в
этой
любви
Y
llegaste
tú
una
bendición
И
пришла
твоя
пора,
ты
- благословение
Aún
recuerdo
el
momento
en
que
todo
cambió
Я
до
сих
пор
помню
тот
миг,
когда
все
изменилось
Y
llegaste
tú
y
me
sorprendió
И
пришла
твоя
пора,
и
я
был
поражен
El
poder
que
hay
en
este
amor
Силой,
что
есть
в
этой
любви
Y
llegaste
tú,
una
bendición
И
пришла
твоя
пора,
ты
- благословение
Aún
recuerdo
Я
все
еще
помню
Cuando
llegaste
tú
Когда
пришла
твоя
пора
Y
llegaste
tú
(Llegaste)
con
el
amor
que
da
luz
a
mi
vida
И
пришла
твоя
пора
(пришла)
с
любовью,
что
освещает
мою
жизнь
Y
llegaste
tu
y
me
sorprendió
И
пришла
твоя
пора,
и
я
был
поражен
Todo
el
poder
que
en
este
amor
había
Вся
силой,
что
была
в
этой
любви
Y
llegaste
tú
(Llegaste)
con
el
amor
que
da
luz
a
mi
vida
И
пришла
твоя
пора
(пришла)
с
любовью,
что
освещает
мою
жизнь
Para
salir
de
esa
oscuridad
Чтобы
выбраться
из
этой
темноты
Y
amarte
día
tras
día
И
любить
тебя
день
за
днем
Y
llegaste
tú
(Llegaste)
con
el
amor
que
da
luz
a
mi
vida
И
пришла
твоя
пора
(пришла)
с
любовью,
что
освещает
мою
жизнь
No
sabia
que
existia
un
mundo
así
Не
знал,
что
существует
такой
мир
Y
contigo
lo
encontraria
И
с
тобой
я
его
обрел
Y
llegaste
tú
(Llegaste)
con
el
amor
que
da
luz
a
mi
vida
И
пришла
твоя
пора
(пришла)
с
любовью,
что
освещает
мою
жизнь
Aun
recuerdo
cuando
llegaste
tú
Я
до
сих
пор
помню
тот
миг,
когда
пришла
твоя
пора
Y
llegaste
tú
(Llegaste)
con
el
amor
que
da
luz
a
mi
vida
И
пришла
твоя
пора
(пришла)
с
любовью,
что
освещает
мою
жизнь
Haz
hecho
renacer
de
nuevo
Ты
возродил
во
мне
Mi
esperanza
todos
mis
anhelos
Мою
надежду,
все
мои
мечты
Y
llegaste
tú
(Con
todo
tu
amor)
con
el
amor
que
luz
a
mi
vida
И
пришла
твоя
пора
(со
всей
твоей
любовью)
с
любовью,
что
освещает
мою
жизнь
Mi
vida
vacía
y
sin
emoción
Моя
жизнь
была
пустой
и
без
эмоций
Y
llegaste
tú
alegrando
mis
días
И
пришла
твоя
пора,
озаряя
мои
дни
Con
el
amor
que
da
luz
a
mi
vida
Любовью,
что
освещает
мою
жизнь
Con
el
amor
que
da
luz
a
mi
vida
Любовью,
что
освещает
мою
жизнь
Y
llegaste
tú
y
el
mundo
me
abrazó
И
пришла
твоя
пора,
и
мир
обнял
меня
Con
el
amor
que
da
luz
a
mi
vida
Любовью,
что
освещает
мою
жизнь
Recuerdo
el
momento
en
que
todo
cambio
Помню
тот
миг,
когда
все
изменилось
Con
el
amor
que
da
luz
a
mi
vida
Любовью,
что
освещает
мою
жизнь
Vivia
en
soledad
y
es
que
no
sabia
Я
жил
в
одиночестве,
не
зная
Con
el
amor
que
da
luz
a
mi
vida
Любовью,
что
освещает
мою
жизнь
Que
a
tu
lado
la
felicidad
encontraría
(Con
el
amor)
Что
рядом
с
тобой
найду
счастье
(с
любовью)
Y
llegaste
tú
y
me
sorprendió
И
пришла
твоя
пора,
и
я
был
поражен
El
poder
que
hay
en
este
amor
Силой,
что
есть
в
этой
любви
Y
llegaste
tú
una
bendición
И
пришла
твоя
пора,
ты
- благословение
Aun
recuerdo
Я
все
еще
помню
Cuando
llegaste
tú
Когда
пришла
твоя
пора
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonel Garcia, Nahuel Schajris Rodriguez
Album
10 Años
date de sortie
16-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.