Paroles et traduction Isaac Hayes - I'm Gonna Make It (Without You)
Hey
lady...
lady
Эй,
леди...
леди
Uh
I
got
your
message
you
wanted
to
talk
to
me
about
something
Я
получил
твое
сообщение
Ты
хотела
поговорить
со
мной
о
чем
то
Yea
well
before
you
do
I...
I
have
something
I'd
like
to
tell
you
Да,
но
прежде
чем
ты
это
сделаешь,
я...
я
хочу
тебе
кое-что
сказать
That
might
save
a
little
time
Это
может
сэкономить
немного
времени.
Now,
I
know
why
you
called
Теперь
я
знаю,
зачем
ты
звонил.
Cause
you
figured
that
uh,
Потому
что
ты
понял,
что
...
You'd
run
some
more
of
those
funny
changes
on
me
Ты
бы
провел
со
мной
еще
несколько
таких
забавных
изменений.
You
know,
tantilizing
me,
teasing
me
Ну,
ты
знаешь,
тантилизируешь
меня,
дразнишь
меня.
You
know,
"you
can
come
back"
Ты
знаешь:
"ты
можешь
вернуться".
And
the
minute
that
I
get
my
hopes
up
in
the
air
И
в
ту
минуту,
когда
мои
надежды
витают
в
воздухе
...
You
just
crash
me,
you
know,
just
dash
me
to
the
floor
Ты
просто
разбиваешь
меня,
понимаешь,
просто
швыряешь
на
пол.
Well,
you
can
play
all
those
games
now
because
they
don't
affect
me
anymore
Что
ж,
теперь
ты
можешь
играть
во
все
эти
игры,
потому
что
они
больше
не
влияют
на
меня.
I
can
even
think
about
you
and
feel
no
pain
Я
даже
могу
думать
о
тебе
и
не
чувствовать
боли.
Because
I
realized,
in
fact,
that
it
was
all
game
and
that
Потому
что
я
понял,
что
все
это
было
игрой,
и
что
You
didn't
really
care
about
and
if
you
did
На
самом
деле
тебе
было
все
равно,
а
если
бы
и
было.
You
would've
forgiven
me
and
toke
me
back,
you
know
Ты
бы
простил
меня
и
вернул
обратно.
But
uh,
it's
a
game
to
you
Но
для
тебя
это
игра.
But
I'm
a
changed
man
now
Но
теперь
я
другой
человек.
Yea,
yeaI'm
the
cat
that
went
to
Phoenix
Да,
да,
я
тот
самый
кот,
который
отправился
в
Феникс,
But
I
got
myself
together;
I
don't
drink
anymore
но
я
взял
себя
в
руки;
я
больше
не
пью.
You
notice
that
I
don't
shake
Ты
заметила,
что
я
не
дрожу.
I
can
hold
my
head
up
now
Теперь
я
могу
держать
голову
высоко.
And
I
can
look
back
on
the
past
И
я
могу
оглянуться
на
прошлое.
And
chalk
that
up
as
experience
И
запиши
это
как
опыт.
Because,
you
see,
I
found
out
that
you're
not
the
only
woman
in
the
world
Потому
что,
видишь
ли,
я
узнал,
что
ты
не
единственная
женщина
в
мире,
And
there's
always
a
woman
out
there
и
всегда
есть
женщина.
That'll
take
a
man
in
her
arms
and
make
him
forget
about
the
past
Она
заключит
мужчину
в
свои
объятия
и
заставит
забыть
о
прошлом.
And
make
him
look
forward
to
the
future
И
заставить
его
смотреть
в
будущее.
And
I
got
lucky;
I
stumbled
on
one
И
мне
повезло:
я
наткнулся
на
одну.
I've
finally
found
somebody
Я
наконец-то
нашла
кого-то.
To
help
me
get
over
you
Чтобы
помочь
мне
забыть
тебя.
I've
rid
myself
of
all
the
changes
Я
избавился
от
всех
изменений.
That
you
put
me
through
Через
что
ты
заставил
меня
пройти
Now
that
the
worst
is
over
Теперь,
когда
худшее
позади.
My
life
is
brand
new
Моя
жизнь
совершенно
новая.
I'm
gonna
make
it,
I'm
gonna
make
it
Я
сделаю
это,
я
сделаю
это.
Without
you,
yes
I
am
Без
тебя,
да,
я
Without
you,
ah
yea
Без
тебя,
Ах
да.
Her
lips
are
so
much
sweeter
Ее
губы
намного
слаще.
And
they
speak
the
truth
as
well
И
они
тоже
говорят
правду.
And
her
love
just
lifts
me
higher
И
ее
любовь
просто
поднимает
меня
выше.
(Just
think)
And
I
have
it
all
to
myself
(Просто
подумай)
и
у
меня
есть
все
это
для
себя.
All
my
prayers
were
answered
Все
мои
молитвы
были
услышаны.
And
my
greatest
wish
has
come
true
И
мое
самое
большое
желание
сбылось.
(That's
why
you
hear
me
say)
I'm
gonna
make
it
(Вот
почему
ты
слышишь,
как
я
говорю)
я
сделаю
это.
(I
can
see
clearly
now)
Yes
I'm
gonna
make
it
(Теперь
я
ясно
вижу)
да,
я
сделаю
это.
Without
you,
aw
yea
yea
yea
Без
тебя,
О
да,
да,
да.
Without
you,
mhmmm
Без
тебя,
мммм
...
I
never
thought
that
I'd
love
again
Я
никогда
не
думал
что
снова
полюблю
That
I'd
laugh
again
at
all
Что
снова
буду
смеяться
Once
again
I'm
a
man
Я
снова
мужчина.
I
can
stand
once
again
Я
снова
могу
стоять.
Never
again
will
I
have
to
crawl
Мне
больше
никогда
не
придется
ползти.
There's
no
need
in
you
begging
me
Нет
нужды
умолять
меня.
To
give
what
we
once
had
another
try
Дать
то,
что
у
нас
когда-то
было,
еще
одну
попытку.
Ain't
no
way!
Ain't
no
way
Ни
за
что!
ни
за
что!
Cause
everything
is
all
over
Потому
что
все
кончено
So
you
might
as
well
dry
your
eyes
Так
что
можешь
вытереть
глаза.
Cause
my
heart
now
belongs
to
another
Потому
что
мое
сердце
теперь
принадлежит
другому
And
at
last
I've
learn
to
live
without
you
Наконец-то
я
научился
жить
без
тебя.
That's
why
I'm
gonna
make
it
Вот
почему
я
собираюсь
сделать
это.
I
said
I'm
gonna
make
it
Я
сказал,
что
сделаю
это.
Without
you,
aw
yes
I
am
Без
тебя,
О
да,
I'm
gonna
make
it
without
you
aw
yea
я
справлюсь
без
тебя,
О
да.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I've
finally
found
somebody
to
help
me
make
it
Я
наконец-то
нашла
того,
кто
поможет
мне
сделать
это.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I've
learned
to
live
without
you
Я
научился
жить
без
тебя.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
Her
lips
are
so
much
sweeter
Ее
губы
намного
слаще.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
Her
embrace
is
warmer
Ее
объятия
теплее.
Her
touch
is
softer
Ее
прикосновение
мягче.
I've
learned
to
live
without
you
Я
научился
жить
без
тебя.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I
know
I'm
gonna
make
it!
Я
знаю,
что
у
меня
все
получится!
I
know
I'm
gonna
make
it
without
you
girl
Я
знаю,
что
справлюсь
без
тебя,
девочка.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
My
heart
belongs
to
another,
aw
yea
Мое
сердце
принадлежит
другому,
О
да
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
You
played
hard
a
little
too
long,
yes
you
did,
yes
you
did
Ты
играл
слишком
долго,
да,
ты
играл,
да,
ты
играл.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
No
more
tears
Больше
никаких
слез.
This
man
won't
have
to
cry
Этому
человеку
не
придется
плакать.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I
can
stand
once
again
Я
снова
могу
стоять.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I'm
a
man
once
again
Я
снова
мужчина.
I've
learned
to
live
without
you
girl
Я
научился
жить
без
тебя
девочка
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I'm
gonna
make
it
У
меня
все
получится
I
know
I'm
gonna
make
it
without
you
Я
знаю,
что
справлюсь
без
тебя.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I've
found
somebody
to
talk
to
me
late
at
night
Я
нашел
кого-то,
с
кем
можно
поговорить
поздно
ночью
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(я
справлюсь
без
тебя).
Found
somebody
who
knows
how
to
make
me
feel
alright
Я
нашел
кого-то,
кто
знает,
как
заставить
меня
чувствовать
себя
хорошо.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
That's
why
I'm
gonna
make
it
Вот
почему
я
собираюсь
сделать
это.
She
told
me
I
was
gonna
make
it
(and
she
showed
me)
Она
сказала
мне,
что
у
меня
все
получится
(и
она
показала
мне).
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
Gonna
make
it
without
you
Я
справлюсь
без
тебя
(I'm
gonna
make
it
without
you)
это
так
(я
справлюсь
без
тебя).
So
bye
bye
Так
что
пока
пока
Tears
are
too
late
Слезы-это
слишком
поздно.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I
can
meke
it,
I
can
make
it,
I
can
make
it
without
you
Я
могу
сделать
это,
я
могу
сделать
это,
я
могу
сделать
это
без
тебя.
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I'm
gonna
make
it!
I'm
gonna
make
it!
Я
сделаю
это,
я
сделаю
это!
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I'm
gonna
make
it!
I'm
gonna
make
it!
Я
сделаю
это,
я
сделаю
это!
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
I'm
gonna
make
it!
I'm
gonna
make
it!
Я
сделаю
это,
я
сделаю
это!
(I'm
gonna
make
it
without
you)
(Я
справлюсь
без
тебя)
Gonna
make
it
without
you
girl
Я
справлюсь
без
тебя
девочка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ISAAC HAYES
Album
Joy
date de sortie
01-10-1973
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.