Paroles et traduction Isabelle Boulay - Quand Vos Coeurs M'appellent
Ces
routes
qui
défilent
Эти
проезжающие
дороги
Qui
vont
je
ne
sais
où
Кто
идет,
я
не
знаю
куда.
Ces
jours
au
nom
de
villes
В
эти
дни
во
имя
городов
Qui
me
parlent
de
vous
Которые
рассказывают
мне
о
вас
Ces
attentes
inutiles
Эти
бесполезные
ожидания
Qui
peuvent
rendre
fou
Которые
могут
свести
с
ума
Et
ces
instants
futiles
И
эти
бесполезные
мгновения
Que
je
passe
sans
vous
Что
я
проведу
без
тебя
Mais
quand
vos
cÅâurs
m'appellent
Но
когда
ваши
коуры
зовут
меня
Ils
deviennent
ma
loi
Они
становятся
моим
законом.
Eux
seuls
brisent
mes
chaînes
Только
они
разрушают
мои
цепи
Et
me
donnent
la
foi
И
дай
мне
веру
Et
quand
vos
cÅâurs
m'appellent
И
когда
ваши
коуры
зовут
меня
Je
sais
que
je
suis
moi
Я
знаю,
что
я-это
я
Et
comme
une
étincelle
И
как
искра,
Ils
allument
ma
voix
Они
зажигают
мой
голос
Ces
chemins
de
l'idylle
Эти
пути
идиллии
Qui
mènent
jusqu'à
vous
Которые
ведут
к
вам
Oh
doux
instants
sublimes
О,
сладкие
возвышенные
мгновения
Que
je
vis
grâce
à
vous
Что
я
живу
благодаря
тебе
Pour
ces
instants
fragiles
За
эти
хрупкие
мгновения
Où
j'irai
à
genoux
Где
я
встану
на
колени
Quand
l'obscurité
brille
Когда
светит
тьма,
Je
vous
aime
pour
vous
Я
люблю
тебя
за
тебя
Mais
quand
vos
cÅâurs
m'appellent
Но
когда
ваши
коуры
зовут
меня
Ils
deviennent
ma
loi
Они
становятся
моим
законом.
Eux
seuls
brisent
mes
chaînes
Только
они
разрушают
мои
цепи
Et
me
donnent
la
foi
И
дай
мне
веру
Et
quand
vos
cÅâurs
m'appellent
И
когда
ваши
коуры
зовут
меня
Je
sais
que
je
suis
moi
Я
знаю,
что
я-это
я
Et
comme
une
étincelle
И
как
искра,
Ils
allument
ma
voix
Они
зажигают
мой
голос
Et
quand
vos
cÅâurs
m'appellent
И
когда
ваши
коуры
зовут
меня
Ils
deviennent
ma
loi
Они
становятся
моим
законом.
Et
comme
une
étincelle
И
как
искра,
Ils
allument
ma
voix
Они
зажигают
мой
голос
Ces
routes
qui
défilent
Эти
проезжающие
дороги
Qui
vont
je
ne
sais
où
Кто
идет,
я
не
знаю
куда.
Ces
jours
au
nom
de
villes
В
эти
дни
во
имя
городов
Qui
me
parlent
de
vous
Которые
рассказывают
мне
о
вас
Ces
chemins
de
l'idylle
Эти
пути
идиллии
Qui
mènent
jusqu'à
vous
Которые
ведут
к
вам
Vers
ces
instants
sublimes
К
этим
возвышенным
мгновениям
Que
je
vis
grâce
à
vous
Что
я
живу
благодаря
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Kapler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.