Paroles et traduction Ismael Serrano - Te Vas (En Directo)
Te Vas (En Directo)
Уезжаешь (в прямом эфире)
A
la
ciudad
definitiva
sin
mí,
В
свой
последний
город,
без
меня,
Perdonarás
que
no
te
vaya
a
despedir.
Простишь,
что
не
приду
тебя
провожать.
La
noche
corta
como
un
cristal
roto
y
tú
Ночь
хрустнула,
как
разбитое
стекло,
Estarás
tan
triste
como
hermosa.
Ты
грустишь,
но
ты
так
прекрасна.
Quemó
mis
naves
cargadas
de
incertidumbre
Спалил
мои
корабли,
полные
сомнений,
Y
el
corazón
que
sobre
tu
mesa
yo
puse
И
сердце,
что
я
положил
на
стол
перед
тобой,
Para
cenar
la
noche
en
que
nos
dispusimos
Чтобы
мы
вместе
поужинали
в
тот
вечер,
A
saltar
de
la
mano
al
precipicio.
Когда
мы
решили
вместе
прыгнуть
в
пропасть.
Y
yo
procuraré
sonreír
más
a
menudo
И
я
постараюсь
чаще
улыбаться
Y
acostarme
a
una
hora
prudente.
И
ложиться
спать
вовремя.
Tú
me
enseñaste
que
afuera
siempre
Ты
научила
меня,
что
за
углом
всегда
Me
está
esperando
una
nueva
mañana,
Меня
ждет
новое
утро,
Como
aquella
nuestra,
radiante
y
soleada.
Как
то,
наше,
лучезарное
и
солнечное.
Como
aquella
nuestra,
radiante
y
soleada.
Как
то,
наше,
лучезарное
и
солнечное.
A
la
ciudad
definitiva
y
en
Madrid
В
свой
последний
город,
а
в
Мадриде
Quedamos
huérfanos
y
enfermos.
Te
vas
a
reír,
Мы
остались
сиротами
и
больными.
Давай
посмеемся,
Pero
pregunto
cada
noche
a
los
fantasmas
Но
я
каждую
ночь
спрашиваю
призраков,
Que
habitan
mis
bares
Что
живут
в
моих
барах,
Cuándo
vuelves
a
casa.
Когда
ты
вернешься
домой.
Los
días
caen
lentos
como
el
polen
de
un
árbol
Дни
падают
медленно,
как
пыльца
с
дерева,
Cubriendo
todo
mi
jardín
de
desencanto.
Покрывая
весь
мой
сад
разочарованием.
Un
sucedáneo
de
la
vida
será
al
fin
Замена
жизни
в
конце
концов
El
tiempo
que
he
de
recorrer
sin
ti.
Это
время,
которое
я
должен
прожить
без
тебя.
Y
yo
procuraré
no
suspirar
tan
a
menudo
И
я
постараюсь
не
вздыхать
так
часто
Y
acostarme
a
una
hora
prudente.
И
ложиться
спать
вовремя.
Yo
sé
que
afuera,
inevitablemente,
Я
знаю,
что
за
углом,
неизбежно,
Me
está
esperando
una
nueva
mañana
Меня
ждет
новое
утро
–Lo
prometiste–
radiante
y
soleada.
(Ты
обещала)
лучезарное
и
солнечное.
Y
tú
procurarás
cumplir
con
lo
que
has
prometido,
И
ты
постараешься
сдержать
обещанное,
Ser
fuerte
y
devorar
la
manzana.
Быть
сильной
и
съесть
яблоко.
Has
de
pensar,
cada
nueva
mañana,
Ты
должна
помнить,
каждое
новое
утро,
Que
un
tipo
a
menudo
piensa
en
ti
y
sonríe
Что
кто-то
часто
думает
о
тебе
и
улыбается,
Aunque
quizá
no
sean
sus
días
más
felices.
Хотя,
возможно,
это
не
самый
счастливый
день.
Y
yo
procuraré
mantener
la
luz
encendida
И
я
постараюсь
держать
свет
включенным
Por
si
se
te
ocurre
volver
de
repente.
На
случай,
если
ты
вдруг
решишь
вернуться.
Alumbrará
este
recuerdo
incandescente
Это
воспоминание
будет
ярко
освещать
El
camino
de
vuelta,
aquel
que
trazaron
antes
Путь
назад,
по
которому
шли
раньше
Viejos
fugitivos,
nuevos
amantes.
Старые
беглецы,
новые
любовники.
Viejos
fugitivos,
nuevos
amantes.
Старые
беглецы,
новые
любовники.
Y
yo
procuraré
sonreír
más
a
menudo
И
я
постараюсь
чаще
улыбаться
Y
acostarme
a
una
hora
prudente.
И
ложиться
спать
вовремя.
Tú
me
enseñaste
que
afuera,
siempre,
Ты
научила
меня,
что
за
углом,
всегда,
Me
está
esperando
una
nueva
mañana
Меня
ждет
новое
утро
Como
aquella
nuestra,
Как
то,
наше,
Radiante
y
soleada.
Лучезарное
и
солнечное.
A
la
ciudad
definitiva
sin
mí.
В
свой
последний
город,
без
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Serrano Moron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.