Paroles et traduction It Dies Today - Naenia
Ignite
the
funeral
pyre
and
let's
close
the
casket
lid
on
everything.
Разожги
погребальный
костер
и
давай
закроем
крышку
гроба.
On
this
institution
and
on
every
memory
burn
it
all
in
effigy.
На
этом
учреждении
и
на
каждом
воспоминании
сожгите
все
это
в
виде
чучела.
Let's
watch
it
burn!
Давай
посмотрим,
как
он
горит!
Fell
into
the
depths
of
a
broken
heart
again
Снова
провалился
в
глубины
разбитого
сердца.
And
I'll
die
alone
И
я
умру
в
одиночестве.
But
I
get
lost
in
your
eyes
and
I
can't
help
but
feel
like
I'll
never
find
love
there
again.
Но
я
теряюсь
в
твоих
глазах
и
не
могу
избавиться
от
чувства,
что
больше
никогда
не
найду
там
любви.
Dressed
in
white
you
mourned
nothing
as
you
led
the
precession
with
a
smile.
Одетый
в
белое,
ты
ни
о
чем
не
скорбел,
пока
вел
прецессию
с
улыбкой.
There
was
no
eulogy
given
for
no
kind
words
could
be
conjured
up
this
time.
Не
было
произнесено
надгробной
речи,
ибо
на
этот
раз
нельзя
было
придумать
добрых
слов.
No
not
a
single
word
of
praise
had
escaped
from
your
lips
on
that
day.
Нет,
ни
единого
слова
похвалы
не
слетело
с
твоих
уст
в
тот
день.
There
was
no
more
need
to
conjure
up
things
that
made
things
seem
okay.
Больше
не
было
нужды
придумывать
вещи,
которые
казались
бы
нормальными.
Fell
into
the
depths
of
a
broken
heart
again
Снова
провалился
в
глубины
разбитого
сердца.
And
I'll
die
alone
И
я
умру
в
одиночестве.
But
I
get
lost
in
your
eyes
and
I
can't
help
but
feel
like
I'll
never
find
love
there
again.
Но
я
теряюсь
в
твоих
глазах
и
не
могу
избавиться
от
чувства,
что
больше
никогда
не
найду
там
любви.
As
you
walk
on
Когда
ты
идешь
дальше
Ash
falls
like
snow.
Пепел
падает,
как
снег.
Can
you
express
regret
Можете
ли
вы
выразить
сожаление
Or
just
let
a
smile
show?
Или
просто
улыбнуться?
Please
just
walk
on.
Пожалуйста,
просто
иди
дальше.
Don't
respond,
I
already
know.
Не
отвечай,
я
уже
знаю.
I
already
know!
Я
уже
знаю!
Fell
into
the
depths
of
a
broken
heart
again
and
I'll
die
alone
Я
снова
провалился
в
глубины
разбитого
сердца
и
умру
в
одиночестве.
But
I
get
lost
in
your
eyes
and
I
can't
help
but
feel
like
I'll
never
find
love
there
again.
Но
я
теряюсь
в
твоих
глазах
и
не
могу
избавиться
от
чувства,
что
больше
никогда
не
найду
там
любви.
I'll
never
find
love
there
again.
Я
больше
никогда
не
найду
там
любовь.
I'll
never
find
love
there
again.
Я
больше
никогда
не
найду
там
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brooks Nicholas Joseph, Cappelli Christopher James, Hatalak Michael William, Lemke Steven John, Mirusso Nicholas John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.