Paroles et traduction It Dies Today - Sirens
Pessimism
aside,
I'll
search
to
the
edge
of
the
earth
just
to
find
the,
Отбросив
пессимизм,
я
отправлюсь
на
край
земли,
просто
чтобы
найти,
Enchantment
of
her
voice
in
perfect
rapture.
Очарование
ее
голоса
в
совершенном
восторге.
Steered
by
the
sound
of
persuasive
song,
seeking
absolution
Ведомый
звуками
убедительной
песни,
ищущий
отпущения
грехов
With
tears
to
match
my
plaintive
woes,
we'll
create
our
own
truths.
Со
слезами,
соответствующими
моим
жалобным
горестям,
мы
создадим
наши
собственные
истины.
Through
these
timeless
fables,
for
this
I've
waited
so
long.
Благодаря
этим
вневременным
басням,
этого
я
так
долго
ждал.
The
fates
have
spun
a
noose,
it
seems,
Похоже,
судьба
закрутила
петлю,
Please
siren
set
me
free,
Пожалуйста,
сирена,
освободи
меня,
And
ravish
me
with
seraphic
song.
И
насилуй
меня
серафической
песней.
Seduction
leaves
the
lips
of
the
exquisite
siren
(exquisite
siren).
Соблазнение
сходит
с
губ
изысканной
сирены
(exquisite
siren).
Attired
in
white,
leaving
me
in
a
asphyxiated
reverie.
Одетый
в
белое,
оставляющий
меня
в
удушливой
задумчивости.
Can
we
re-write
history,
we'll
create
our
own
truths.
Можем
ли
мы
переписать
историю,
мы
создадим
наши
собственные
истины.
Develop
an
ending
without
you
drowning
in
the
black
depths.
Разработайте
концовку
так,
чтобы
вы
не
утонули
в
черных
глубинах.
The
fates
have
spun
a
noose,
it
seems,
Похоже,
судьба
закрутила
петлю,
Please
siren
set
me
free,
Пожалуйста,
сирена,
освободи
меня,
And
ravish
me
with
seraphic
song.
И
насилуй
меня
серафической
песней.
With
each
note
and
word
I
fell
victim
to
the
sound
of
her,
С
каждой
нотой
и
словом
я
становился
жертвой
звука
ее,
Resplendence
personified.
Олицетворенное
великолепие.
Set
me
free,
Освободи
меня,
Siren,
set
me
free,
free,
free.
Сирена,
освободи
меня,
освободи,
освободи.
The
fates
have
spun
a
noose,
it
seems,
Похоже,
судьба
закрутила
петлю,
Please
siren
set
me
free,
Пожалуйста,
сирена,
освободи
меня,
And
ravish
me
with
seraphic
song.
И
насилуй
меня
серафической
песней.
With
each
note
and
word
I
fell
victim
to
the
sound
of
her,
С
каждой
нотой
и
словом
я
становился
жертвой
звука
ее,
Resplendence
personified.
Олицетворенное
великолепие.
Oh,
siren,
set
me
free,
О,
сирена,
освободи
меня,
Siren,
set,
siren,
set
me
free.
Сирена,
сет,
сирена,
освободи
меня.
Ravish
my
with
seraphic
song
Восхити
меня
серафической
песней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas John Mirusso, Steven John Lemke, Christopher James Cappelli, Michael William Hatalak, Nicholas Joseph Brooks
Album
Sirens
date de sortie
17-10-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.