Iveta Bartošová - Popelka (Sweetest Sounds) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Iveta Bartošová - Popelka (Sweetest Sounds)




Popelka (Sweetest Sounds)
Cinderella (Sweetest Sounds)
Jsem tak poddajná, tak poslušná
I am so docile, so obedient
Každý příkaz vždy hned vyplním
I always fulfill every command immediately
Doma však jedno místečko mám
But at home, I have one little place
Kde bez lidí tiše si sním
Where I dream quietly without people
V tom svém malém tichém koutku
In that small, quiet corner of mine
Na své židli sedávám
I sit in my chair
Můžu být vším tím, o čem sním
I can be all that I dream of
Na křídlech fantazie celý svět obletím
I fly around the world on the wings of fantasy
A v náručí ten svět kolébá
And the world cradles me in its arms
Bývám dcera faraona
I am the pharaoh's daughter
Dojím krávy
I milk cows
Pak jsem zase první dáma z Milána
Then I am the first lady of Milan
Jako dědička si na své jemné hady
As an heiress, I keep my gentle snakes
Chovám morušové bource z Japana
I raise silkworms from Japan
Každý muž po mně blázní
Every man goes crazy for me
S láskou si zahrávám
I play with love
Stále krásná žádoucí bývám
I am always beautiful and desirable
Když sama v svém koutku tu sedávám
When I sit here alone in my corner
Můžu být vším tím, o čem sním
I can be all that I dream of
Můžu být vším tím, o čem sním
I can be all that I dream of
V Kalkatě tam jsem kapsář
In Calcutta I am a pickpocket
V Peru zas královna
In Peru, I am the queen
Jak mořská víla moře roztančím
As a mermaid, I make the sea dance
V Africe jsem krutý lovec na safari
In Africa, I am a cruel hunter on safari
Jestli ze jde strach no tak se mi klaň
If I scare you, then bow down to me
Ale, když se chystám pojíst svoji kořist
But when I'm about to eat my prey
Zjistím, že jsem kdesi zapomněla zbraň
I realize that I forgot my weapon somewhere
A hned ztracená jsem v džungli
And immediately I am lost in the jungle
Samotná bezbranná
Alone and defenseless
V tom lese lvice z doupěte
In that forest, a lioness from its lair
Pak se radši honem zpátky domů vrátím
Then I prefer to hurry back home
Šťastná, že jsem jen malým děvčetem
Happy that I am just a little girl





Writer(s): Richard Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.