Paroles et traduction Iván Nieto feat. Moreno - Quiero mas con Moreno
Quiero mas con Moreno
Хочу больше с Морено
Hemos
vuelto
mán
(Sí)
Мы
вернулись,
чел
(Да)
Okey,
Iván
Nieto
(oh)
Окей,
Иван
Нието
(о)
Maleza
2012
(A13
man)
Мaleza
2012
(A13,
чел)
Esta
mierda
crece
(Sí)
Это
дерьмо
растёт
(Да)
Co-co-cómetelo!
Ко-ко-ко,
поглоти
это!
Y
queda
más
de
algún
motivo
para
ser
feliz.
А
ещё
есть
причины,
чтобы
быть
счастливым.
Si
te
he
robado
el
corazón
ya
me
podré
morir
Если
я
украл
твоё
сердце,
то
теперь
я
могу
умереть
Y
tengo
tanta
rabia
que
la
tengo
que
escupir
У
меня
столько
злости,
что
я
должен
её
излить
Por
eso
me
mantengo
vivo
y
muero
al
escribir.
Вот
почему
я
живу
и
умираю,
когда
пишу
сочинения.
Quiero
llegar
hasta
donde
este
mundo
me
permita
Я
хочу
достичь
того,
что
позволит
этот
мир
Quiero
volar
el
Vaticano
con
mi
dinamita
Я
хочу
взорвать
Ватикан
своим
динамитом
Quiero
tener
de
sobra
de
lo
que
se
necesita
Я
хочу
иметь
то,
что
необходимо
в
избытке
Quiero
charlar
con
Dios
a
solas
pero
no
da
cita.
Я
хочу
поговорить
с
Богом
наедине,
но
он
не
даёт
мне
аудиенции.
Esta
mierda
es
calidad,
pero
no
se
fía
Это
дерьмо
- качество,
но
ему
не
доверяют
Voy
a
envenenar
el
mundo
con
mi
mercancía
Я
отравлю
мир
своей
продукцией
Me
acuerdo
de
mi
hermano
y
todo
lo
que
me
decía
Я
вспоминаю
своего
брата
и
всё,
что
он
говорил
мне
Lucha
por
sacar
el
máximo
de
cada
día.
Борись,
чтобы
извлечь
максимум
из
каждого
дня.
Tenemos
lo
que
merecemos
en
esta
pelea
Мы
имеем
то,
чего
мы
заслуживаем
в
этой
борьбе
Hemos
salido
de
la
calle
sin
tener
ni
idea
Мы
вышли
из
улицы,
ничего
не
зная
No
tengas
miedo
si
a
veces
el
mundo
te
golpea
Не
бойся,
если
иногда
мир
бьёт
тебя
La
vida
sube
y
baja
más
que
lo
hace
la
marea.
Жизнь
может
подниматься
и
опускаться
больше,
чем
прилив
и
отлив.
Voy
a
quitarte
de
las
manos
lo
que
no
me
das
Я
собираюсь
забрать
из
твоих
рук
то,
чего
ты
не
даёшь
мне
Yo
busco
lo
mismo
para
mí
que
para
los
demás
Я
ищу
то
же
самое
для
себя,
что
и
для
других
Porqué
tu
odio
hermano
no
me
parará
jamás
Потому
что
твоя
ненависть,
брат,
никогда
не
остановит
меня
Se
prueba
de
todo
en
esta
vida
pero
quiero
más.
Я
попробовал
всё
в
этой
жизни,
но
я
хочу
больше.
Voy
a
quitarte
de
las
manos
lo
que
no
me
das
Я
собираюсь
забрать
из
твоих
рук
то,
чего
ты
не
даёшь
мне
Yo
busco
lo
mismo
para
mí
que
para
los
demás
Я
ищу
то
же
самое
для
себя,
что
и
для
других
Porqué
tu
odio
hermano
no
me
parará
jamás
Потому
что
твоя
ненависть,
брат,
никогда
не
остановит
меня
He
probao
de
todo
en
esta
vida
pero
quiero
más
Я
попробовал
всё
в
этой
жизни,
но
я
хочу
больше.
Yo
soy
esclavo
de
mí
para
no
ser
el
tuyo
Я
твой
раб,
чтобы
не
стать
твоим
рабом
Y
florecemos
igual
que
florece
un
capullo
И
мы
цветём,
как
цветёт
бутон
Porqué
hace
tiempo
que
la
calle
ya
nos
dio
lo
suyo
Потому
что
улица
давно
дала
нам
своё
Yó
huyo
mucho
más
de
mí
que
Lute
del
trullo.
Я
убегаю
от
себя
больше,
чем
Люте
от
тюремного
заключения.
Tengo
para
ti
este
fuego
que
me
nace
У
меня
есть
для
тебя
этот
огонь,
который
родился
во
мне
Porqué
aprendimos
de
la
calle,
otro
tipo
de
clase
Потому
что
мы
учились
на
улице,
другого
типа
занятия
Con
esto
se
nace,
con
esto
se
crece
С
этим
я
родился,
с
этим
я
вырос
Porqué
esto
es
A13
y
despegamos
de
la
base.
Потому
что
это
A13,
и
мы
взлетаем
с
этой
базы.
Esto
otra
jugada
y
la
misma
partida
Это
другой
ход
и
та
же
самая
игра
Este
juego
vino
como
vino
y
me
jodió
la
vida
Эта
игра
началась
внезапно
и
разрушила
мою
жизнь
¿Y
qué
quieres
que
te
diga?
Instinto
homicida
И
что
ты
хочешь
мне
сказать?
Убийственный
инстинкт
Es
Ivan
Nieto
y
Moreno,
la
cabeza
perdida.
Это
Иван
Нието
и
Морено,
потеряли
голову.
Sólo
disfruto
el
camino
ya
no
tengo
fin
Я
наслаждаюсь
только
этим
путём,
у
меня
нет
цели
Con
la
guardia
y
siempre
subido
a
un
rin
Всегда
начеку
и
всегда
на
ринге
Que
no
nos
enseñaron
pero
sabemos
Latín
Нас
не
научили,
но
мы
знаем
латынь
Para
sobrevivir
en
este
mundo
ruín.
Чтобы
выжить
в
этом
подлом
мире.
Voy
a
quitarte
de
las
manos
lo
que
no
me
das
Я
собираюсь
забрать
из
твоих
рук
то,
чего
ты
не
даёшь
мне
Yo
busco
lo
mismo
para
mí
que
para
los
demás
Я
ищу
то
же
самое
для
себя,
что
и
для
других
Porqué
tu
odio
hermano
no
me
parará
jamás
Потому
что
твоя
ненависть,
брат,
никогда
не
остановит
меня
Se
prueba
de
todo
en
esta
vida
pero
quiero
más.
Я
попробовал
всё
в
этой
жизни,
но
я
хочу
больше.
Voy
a
quitarte
de
las
manos
lo
que
no
me
das
Я
собираюсь
забрать
из
твоих
рук
то,
чего
ты
не
даёшь
мне
Yo
busco
lo
mismo
para
mí
que
para
los
demás
Я
ищу
то
же
самое
для
себя,
что
и
для
других
Porqué
tu
odio
hermano
no
me
parará
jamás
Потому
что
твоя
ненависть,
брат,
никогда
не
остановит
меня
He
provao
de
todo
en
esta
vida
pero
quiero
más.
Я
попробовал
всё
в
этой
жизни,
но
я
хочу
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Maleza
date de sortie
24-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.