Paroles et traduction Iván Villazón & Iván Zuleta - Tres Guitarras
A
mí
me
gusta
recordar
el
tiempo
aquel
Мне
нравится
вспоминать
то
время
Aunque
hay
momentos
que
me
llenan
de
nostalgia
Хотя
есть
моменты,
которые
наполняют
меня
ностальгией
Aquellas
horas
tan
felices
que
pasé
Те
счастливые
часы,
что
я
провел
Cuando
cantaba
por
las
calles
admiradas
Когда
я
пел
на
восхищенных
улицах
En
la
ventana
de
una
bonita
mujer
В
окне
прекрасной
женщины
Con
tres
guitarras
yo
la
pasaba
felíz
(bis)
Я
счастливо
проводил
время
с
тремя
гитарами
(бис)
A
media
noche
vuelve
un
nuevo
amanecer
В
полночь
наступал
новый
рассвет
Siempre
sonaba
la
guitarra
de
Ebrahim
(bis)
Всегда
звучала
гитара
Ибрагима
(бис)
Hugo
Araujo
y
lo
mismo
Juan
Calderón
Уго
Араухо
и
также
Хуан
Кальдерон
Alegremente
me
daban
su
compañía
Весело
составляли
мне
компанию
Mientras
cantaba
mis
hermosas
melodías
Пока
я
исполнял
мои
прекрасные
мелодии
Que
a
mis
amigos
les
daba
satisfacción
Которые
давали
моим
друзьям
удовлетворение
Era
Martínez
parrandero
bebedor
Мартинес
был
веселым
пьяницей
Siempre
gozaba
del
amor
de
una
mujer
(bis)
Он
всегда
наслаждался
любовью
женщины
(бис)
La
noche
buena
la
pasábamos
con
él
Мы
проводили
с
ним
сочельник
Siempre
cantándole
a
la
vida
y
al
amor
(bis)
Всегда
воспевая
жизнь
и
любовь
(бис)
Con
tres
guitarras
sandieganas
conseguí
С
тремя
сандиеганскими
гитарами
я
добился
Algo
importante
para
darle
a
mi
folclor
Чего-то
важного
для
моего
фольклора
Después
de
todo
solo
me
toca
decir
В
конце
концов,
мне
остается
только
сказать,
Un
pensamiento
dejo
yo
en
cada
canción
Что
в
каждой
песне
я
оставляю
мысль,
En
cada
verso
que
yo
alcanzo
a
realizar
В
каждом
куплете,
который
я
сочиняю,
Estoy
seguro
de
sentir
satisfacción
(bis)
Я
уверен,
что
испытываю
удовлетворение
(бис)
Colombia
sabe
que
tiene
un
compositor
Колумбия
знает,
что
у
нее
есть
композитор
Que
solo
canta
después
que
logra
pensar
(bis)
Который
поет
только
после
того,
как
подумает
(бис)
Algo
me
falta
que
les
tengo
que
contar
Мне
не
хватает
кое-чего
рассказать
Que
Andrés
Becerra
y
Poncho
Cotes
se
alejaron
Что
Андрес
Бесерра
и
Пончо
Котес
ушли
Y
Alfonso
Murgas
que
también
tomaba
trago
И
Альфонсо
Мургас,
который
тоже
любил
выпить
Y
con
guitarra
le
gustaba
parrandear
И
с
гитарой
любил
повеселиться
Y
borrachera
le
gustaba
amanecer
И
пьянство
ему
нравилось
с
самого
утра
Y
eso
recuerdos
son
historias
para
mí
(bis)
И
это
мои
воспоминания,
это
истории
для
меня
(бис)
Ya
no
se
escucha
la
guitarra
de
Ebrahim
Уже
не
слышно
гитары
Ибрагима
Ni
los
discursos
del
Doctor
Maya
Brugés
(bis)
Ни
речей
доктора
Майи
Брюгеса
(бис)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leandro Jose Diaz-duarte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.