J.T. Machinima feat. Teamheadkick - Doomguy Vs Master Chief Rap Battle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction J.T. Machinima feat. Teamheadkick - Doomguy Vs Master Chief Rap Battle




Forget my real name, just call me the Doom Guy!
Забудь мое настоящее имя, просто Зови меня "погибель"!
I've been here 23 years, Chief you're the new guy!
Я здесь уже 23 года, шеф, ты новый парень!
How many times you ripped me off? I don't wanna sue ya!
Сколько раз ты обрывал меня? я не хочу судиться с тобой!
You're just an expensive weapon but I don't feel bad for fuckin' your suit up!
Ты просто дорогое оружие, но мне не жаль, что я испортил твой костюм!
I've conquered the armies of Hell 5 goddamn times in a row!
Я побеждал армии ада пять раз подряд!
And the clip on my weapon is massive
И обойма на моем оружии огромна.
Cause I don't have the time to reload!
Потому что у меня нет времени на перезарядку!
So keep on walkin' tall, the bigger the tree the harder the fall!
Так продолжай идти, чем больше дерево, тем тяжелее падение!
How many weapons you carryin', John?
Сколько оружия ты несешь, Джон?
Because I'm packin' an arsenal!
Потому что я собираю целый арсенал!
How many weapons do I need? JUST ONE
Сколько мне нужно оружия? только одно.
I'm the weapon it don't matter the gun I'm carryin'!
Я-оружие, не важно, какое оружие я несу!
You must have hit your head a million times on a tree!
Должно быть, ты ударился головой о дерево миллион раз!
Cause you have lost your friggin' mind if you think you're better than me!
Потому что ты потерял свой чертов разум, если думаешь, что ты лучше меня!
UNSC, Master Chief, I'm worldwide!
UNSC, главный начальник, я во всем мире!
When I'm runnin' and gunnin' my barrel is hummin'
Когда я бегу и стреляю, мой ствол горит.
And aliens die!
И пришельцы умирают!
You're really disgustin' what's with rippin' off chins?
Тебе действительно противно, что ты делаешь с подбородком?
Haven't you heard about the danger of blood borne pathogens?
Разве ты не слышал об опасности передающихся через кровь возбудителей?
Save the world. it's the cliche thing to do!
Спаси мир. это клише, что нужно делать!
If you got praises I'm the guy you sing'em to!
Если у тебя есть хвала, я тот, кому ты поешь!
You'd better know me, I'm iconic!
Тебе лучше знать меня, я-иконика!
Stoppin' evil plots when they're diabolic!
Остановите злые заговоры, когда они дьявольские!
The stakes are high, the chips are down!
Ставки высоки, фишки опущены!
So climb aboard, we're shippin' out!
Так что поднимайся на борт, мы улетаем!
Bein' a hero ain't so tough!
Быть героем не так уж и сложно!
When you love to blow stuff up!
Когда ты любишь все взрывать!
Enough of the games, John, you're about to laid off!
Хватит этих игр, Джон, ты вот-вот умрешь!
Don't make me unmake you then lay you to waste with a chainsaw!
Не заставляй меня разоблачать тебя, а потом опустошать бензопилой!
Without your super soldier juice I bet you ain't strong!
Без твоего супер солдатского сока, держу пари, ты не силен!
You weigh a thousand pounds, wow, you need some weight loss!
Ты весишь тысячу фунтов, вау, тебе нужно немного сбросить вес!
You go mess with ancient temples while I mess with Demon tech!
Ты связываешься с древними храмами, пока я связываюсь с демоническими технологиями!
When I empty out my ammo, then you're gettin' beat to death!
Когда я опустошаю свои патроны, тебя забивают до смерти!
I paved the way for FPS, nobody's gonna forget me yet!
Я проложил путь для FPS, никто меня еще не забудет!
You wanna finish the fight but we haven't even gotten messy yet!
Ты хочешь закончить бой, но мы еще даже не запутались!
Hold up, if I need weight loss, you need facial surgery!
Подожди, если мне нужна потеря веса, тебе нужна операция на лице!
Look at yourself in the mirror, Doomguy, it's a tragedy!
Посмотри на себя в зеркало, Думги, это трагедия!
You're into makin' a mess, I'm into doin' it clean!
Ты устраиваешь беспорядок, а я делаю все чисто!
My mission is precision, one shot is all that I need!
Моя миссия-точность, один выстрел-все, что мне нужно!
LISTEN! You think you're scary cause you're covered in blood!
Слушай! ты думаешь, что ты страшный, потому что ты весь в крови!
Well you're NOT, you're a BITCH, what you know bout the flood
Что ж, ты не, ты сука, то, что ты знаешь о потопе.
NOTHIN'!
Ничего!
I'm the one that's keepin' Hell populated with souls
Я тот, кто хранит ад, наполненный душами.
While you sit there lickin' your lips over Demon gloryholes...
Пока ты сидишь там, облизывая губы над демоническими дырами...
Save the world. it's the cliche thing to do!
Спаси мир. это клише, что нужно делать!
If you got praises I'm the guy you sing'em to!
Если у тебя есть хвала, я тот, кому ты поешь!
You'd better know me, I'm iconic!
Тебе лучше знать меня, я-иконика!
Stoppin' evil plots when they're diabolic!
Остановите злые заговоры, когда они дьявольские!
The stakes are high, the chips are down!
Ставки высоки, фишки опущены!
So climb aboard, we're shippin' out!
Так что поднимайся на борт, мы улетаем!
Bein' a hero ain't so tough!
Быть героем не так уж и сложно!
When you love to blow stuff up!
Когда ты любишь все взрывать!
If you don't put me to sleep then maybe Halo's story will!
Если ты не уложишь меня спать, тогда, возможно, история Хало будет!
I gotta hand it to ya, Chief, you'll be my greatest Glory Kill!
Я должен отдать тебе должное, шеф, ты будешь моей величайшей славой!
I'll scare away the Covenant and put a Halo on your head!
Я отпугну Завет и положу нимб на твою голову!
They call you the Demon? Maybe I should grab a cross instead!
Они называют тебя демоном? может, вместо этого я должен взять крест?
And THEN I'll knock you dead!
И тогда я убью тебя до смерти!
You're nothin' but a Space Cadet, I prefer a place that's warmer!
Ты всего лишь космический Кадет, я предпочитаю теплое место!
You work at McDonald's? Because I know you hate takin' orders!
Ты работаешь в Макдональдсе? потому что я знаю, ты ненавидишь принимать приказы!
I've gone through tons of bosses, but I've only got one job!
Я прошел через кучу боссов, но у меня только одна работа!
Even Elites will be impressed, when I drop all of their jaws!
Даже элиты будут впечатлены, когда я уроню их челюсти!
Step to me and I guarantee that I will make you famous!
Подойди ко мне и я гарантирую, что сделаю тебя знаменитым!
Everybody knows that I'm the pro when it comes to wreckin' anus!
Все знают, что я профи, когда дело доходит до разрушения ануса!
What do I gotta do to prove to you that you're nothin' but a lackey?
Что мне сделать, чтобы доказать тебе, что ты не кто иной, как лакей?
Forget my real name too, chump! Just call me Daddy!
Забудь мое настоящее имя, болван! просто Зови меня папочкой!
You're messy and disheveled, better get up onto my level!
Ты грязный и растрепанный, тебе лучше подняться на мой уровень!
I'm a BR Rockstar I don't give a f- about the devil!
Я БР рок-звезда, я не говорю о дьяволе!
I saved the world, and I got the girl, and I got nothin' to prove!
Я спас мир, и у меня есть девушка, и мне нечего доказывать!
You wanna 1v1? Then come get some!
Ты хочешь 1х1? тогда иди и возьми!
Welcome to your DOOM!
Добро пожаловать в свою гибель!
Save the world. it's the cliche thing to do!
Спаси мир. это клише, что нужно делать!
If you got praises I'm the guy you sing'em to!
Если у тебя есть хвала, я тот, кому ты поешь!
You'd better know me, I'm iconic!
Тебе лучше знать меня, я-иконика!
Stoppin' evil plots when they're diabolic!
Остановите злые заговоры, когда они дьявольские!
The stakes are high, the chips are down!
Ставки высоки, фишки опущены!
So climb aboard, we're shippin' out!
Так что поднимайся на борт, мы улетаем!
Bein' a hero ain't so tough!
Быть героем не так уж и сложно!
When you love to blow stuff up!
Когда ты любишь все взрывать!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.