Paroles et traduction Jay-Z - Dope Man
(feat.
Serena
Altschul)
(Подвиг.
Серена
Альтшул)
{*Sound
of
a
camera
taking
a
picture*}
{*Звук
камеры,
делающей
снимок*}
[Jay]
Millenium
flow
[Jay]
поток
Миллениума.
[MTV]
Serena
Altschul's
here
live
outside
the
criminal
courthouse
[MTV]
Серена
Альтшул
живет
здесь,
за
пределами
здания
уголовного
суда
.
[Jay]
This
is
{bullshit}
y'all
[Jay]
это
{дерьмо]
вы
все!
[MTV]
in
New
York
City
for
the
first
day
in
the
trial
of
[MTV]
в
Нью-Йорке
в
первый
день
суда.
[Jay]
I'm
gone
{*car
speeds
off*}
[Jay]
я
ухожу
{*скорость
машины
отключена*}
[MTV]
the
State
vs.
Shawn
Carter,
a.k.a.
Jay-Z
[MTV]
штат
против
Шона
Картера,
a.k.
a.
Jay-Z
[Jay]
Uhh,
uh-huh-uh,
uhh,
uh-huh-uh,
uhh
[Jay]
У-У-У-У,
У-У,
У-У-У-У,
У-У-у
...
[MTV]
Whatever
the
verdict
in
this
trial
may
be
[MTV]
каким
бы
ни
был
вердикт
в
этом
суде
.
the
effects
will
undoubtedly
be
felt
worldwide
Последствия,
несомненно,
будут
ощущаться
во
всем
мире.
Aiyyo,
stand
forward,
'fore
you
take
notice
Эйе,
стой
вперед,
пока
не
заметишь.
or
witness
to
me
killin
the
track
Или
станешь
свидетелем
того,
как
я
уничтожу
трек.
Testify
'til
me
spillin
the
smack
Свидетельствуй,
пока
я
не
пролью
шлепок.
Now
they
got
me
for
traffickin,
racketeerin,
audio
crack
Теперь
они
взяли
меня
за
траффикин,
рэкетерин,
аудио
крэк.
{Hook:}
They
call
me
Dope
Man,
Dope
Man
{Хук:}
меня
называют
наркоманом,
наркоманом.
I
try
to
tell
em
I'm
where
hope,
floats
man
Я
пытаюсь
сказать
им,
что
я
там,
где
Надежда,
плавает
человек.
Ghetto
spokes-man
Спицы
гетто-человек.
A
broke
man,
approachin
the
bench
with
intent
Сломленный
человек,
приближающийся
к
скамейке
с
намерением.
to
bury
me
under
the
cell,
fingered
me
as
the
toast
man
Чтобы
похоронить
меня
под
клеткой,
потрогал
меня,
как
тост.
Evidence
stemmin
from
ninety-six
Доказательства-девяносто
шесть.
They
say
the
world
ain't
recovered
from
his
fix
Говорят,
мир
не
оправился
от
его
проблем.
While
they
was
usin
cut
I
was
on
some
other
shit
Пока
они
были
под
кайфом,
я
был
в
другом
дерьме.
Gave
it
to
you
raw
and
they
just
discovered
it
Я
отдал
его
тебе
сырым,
и
они
только
что
его
нашли.
Nowaday,
the
jury
got
they
brow
raised
Сегодня
присяжные
подняли
брови.
Listenin
to
testimony
about
my
foul
ways
Прислушиваюсь
к
показаниям
о
моих
грязных
поступках.
Exhibit
A:
"Reasonable
Doubt"
Доказательство
А:
"Разумные
Сомнения".
They
say
this
was
the
first
thing
that
turned
the
peoples
out
Говорят,
это
было
первое,
что
вывело
людей
из
себя.
[MTV]
You
can
feel
the
tension
building
here
[MTV]
вы
можете
почувствовать,
как
напряжение
нарастает
здесь,
as
an
unprecedented
number
of
people
have
turned
out
как
оказалось
небывалое
количество
людей.
for
what
may
be
the
"Trial
of
the
Century"
Что
может
быть"испытанием
века"?
How
come,
you
label
your
brand
of
dope
Как
так
вышло,
что
ты
называешь
свою
марку
наркоты?
"Volume
1"
and
spread
it
through
the
slums?
"Том
1"
и
распространит
его
по
трущобам?
Fed
it
to
the
young
with
total
disregard
Скормил
его
молодым
с
полным
пренебрежением.
Your
honor,
the
State
seeks
the
maximum
charge
Ваша
честь,
штат
стремится
к
максимальному
обвинению.
And
how
could
you,
turn
right
around
И
как
ты
могла,
развернуться?
and
release
a
lethal
dosage
called
"Volume
2"
И
выпустить
смертельную
дозу
под
названием"Том
2".
And
is
true
you
operate
the
criminal
enterprise
И
это
правда,
ты
управляешь
преступным
предприятием.
known
as
Roc-a-Fella
in
charge
of
his
meteoric
rise?
Известен
как
рок-а-Фелла,
отвечающий
за
его
стремительный
взлет?
And
do
you
deny
you're
responsible
for
the
demise
Ты
отрицаешь,
что
виновата
в
гибели?
of
record
execs,
and
do
you
object?
Записывающие
исполнители,
и
ты
возражаешь?
Your
distribution's
Polygram,
and
through
your
connects
Ваш
дистрибутив
многоугольный,
и
через
ваши
соединения.
Def
Jam,
you
pushed
over
five
million
SoundScan
Def
Jam,
ты
перевернул
пять
миллионов
Саундскан.
And
not
to
mention,
your
co-horts
and
henchmen
И
не
говоря
уже
о
твоих
соплеменниках
и
прихвостнях.
Dame,
Biggs,
Lyor,
Kev'
and
Russell
Simmons
Дама,
Биггс,
Лиор,
Кев
и
Рассел
Симмонс.
And
we
ain't
gon'
talk
about
Murder,
Inc.
И
мы
не
будем
говорить
об
убийстве,
Инк.
That
just
establishes
a
darker
deeper
criminal
link
Это
просто
устанавливает
темную,
более
глубокую
преступную
связь.
[MTV]
The
State
is
seeking
the
maximum
penalty
[MTV]
государство
добивается
максимального
наказания.
and
with
the
overwhelming
amount
of
evidence
И
с
огромным
количеством
доказательств.
the
D.A.'s
presented,
things
aren't
looking
good
У
окружного
прокурора
все
выглядит
не
очень
хорошо.
[MTV]
Despite
the
grim
outlook
at
this
point
[MTV]
несмотря
на
мрачные
перспективы
на
данный
момент
.
the
rapper
has
been
known
to
emerge
triumphant
Рэпер,
как
известно,
выходит
победителем.
in
the
face
of
adversity
Перед
лицом
невзгод.
[MTV]
Jay-Z
is
taking
the
stand
[MTV]
Jay-Z
дает
показания.
Right
hand
on
the
Bible,
left
hand
in
the
air
Правая
рука
на
Библии,
левая
рука
в
воздухе.
Before
I
spoke
one
word,
made
sure
my
throat
was
clear
Перед
тем,
как
я
произнес
одно
слово,
я
убедился,
что
мое
горло
чисто.
A-hem,
I'm
a
prisoner
of
circumstance
А-Хем,
я
узник
обстоятельств.
Frail
nigga,
I
couldn't
much
work
with
my
hands
Хрупкий
ниггер,
я
не
мог
много
работать
своими
руками.
But
my
mind
was
strong,
I
grew
where
you
hold
your
blacks
up
Но
мой
разум
был
силен,
я
вырос
там,
где
ты
держишь
своих
черных.
Trap
us,
expect
us
not
to
pick
gats
up
Поймай
нас
в
ловушку,
жди,
что
мы
не
возьмем
Гатс.
Where
you
drop
your
cracks
off
by
the
Mack
trucks
Где
ты
оставляешь
свои
трещины
на
грузовиках-Макахахах?
Destroy
our
dreams
of
lawyers
and
actors
Разрушим
наши
мечты
о
юристах
и
актерах.
Keep
us
spiralin,
goin
backwards
Держи
нас,
спиралин,
иди
назад.
At
age
nine,
saw
my
first
hate
crime
В
девять
лет
я
впервые
совершил
преступление
на
почве
ненависти.
Blindfolded,
expected
to
walk
a
straight
line
С
завязанными
глазами,
ожидаемо
идти
по
прямой.
Mind
molded,
taught
to
love
you
and
hate
mine
Разум
лился,
учил
любить
тебя
и
ненавидеть
мою.
Climbed
over
it,
at
a
early
age,
Jay
shined
Перелез
через
него,
в
раннем
возрасте,
Джей
сиял.
Fuck
the
system
at
Lady
Justice
I
blaze
nine
К
черту
систему
в
Леди
справедливости,
я
пылаю
девять.
Your
Honor,
I
no
longer
kill
my
people,
I
raise
mine
Ваша
честь,
я
больше
не
убиваю
свой
народ,
я
поднимаю
свой.
The
soul
of
Mumia
in
this
modern
day
time
Душа
мумии
в
этом
современном
времени.
[MTV]
While
the
jury
is
inside
deliberating
[MTV]
пока
присяжные
внутри
раздумывают.
outside
the
crowd
is
frozen
with
anticipation
Снаружи
толпа
застыла
в
ожидании.
[MTV]
Well
the
verdict
has
just
been
announced:
NOT
GUILTY!
[MTV]
что
ж,
приговор
только
что
был
оглашен:
не
виновен!
It
is
complete
pandemonium
out
here!
{Hook;
Serena
keeps
speaking}
Это
полное
столпотворение
здесь!
{Хук;
Серена
продолжает
говорить}
People
are
cheering
and
hugging
- there
he
is
Люди
приветствуют
и
обнимают
- вот
он.
Jay-Z
is
exiting
the
courtroom
right
now
Джей-Зи
выходит
из
зала
суда
прямо
сейчас.
There
is
a
swarm
of
cameras
surrounding
him
{*pop
bulbs
flashing*}
Вокруг
него
Рой
камер,
{*хлопающие
лампочки
мигают*}
and
people
are
just
rushing
up
to
him
И
люди
просто
спешат
к
нему.
Let's
try
and
make
our
way
over
there,
Jay-Z!
Jay-Z!
Давай
попробуем
пробраться
туда,
Джей-Зи!
Джей-Зи!
{*sounds
of
cameras
keep
flashing*,
*music
fades*}
{*звуки
камер
продолжают
мигать*,
* музыка
угасает*}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. SHAW, K. IFILL, S. CARTER, D. BRANCH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.