JJK - Compound #4 : WALKING DEAD (feat. Jay Moon) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JJK - Compound #4 : WALKING DEAD (feat. Jay Moon)




Compound #4 : WALKING DEAD (feat. Jay Moon)
Compound #4 : WALKING DEAD (feat. Jay Moon)
멍청한 새끼들 오늘도 여기서 허우적
Stupid boy you always muddling here
등록금 날리고 삽질하니 파져버린 호적
Tuition fee blown, your family's relationship is no more
랩하는 놈들 단체로 쇼미 고배를 홀짝
Rappers are teamed, trying to win 'Show Me The Money' but they fail again
술잔 그만 돌려 서로 옮기며 연예인병이 도져
Pass over the glass, talking about your success which is just like a disease
죽은 랩퍼 살려주는 엠넷크로멘서
Mnet's 'Show Me The Money' is just for dead rappers
잠깐 장면 어디서 본거 같아 Walking Dead에서
Hey, where have I seen this? It's like I'm watching 'The Walking Dead'
안물린 놈이 없지
There's no one who is not completely messed up
안물린 놈이 놈도 없지
There's not a single one who isn't completely bitten
ADV ADV iiVSX mo'fucker
ADV ADV iiVSX mo'fucker
여기 빼고 모든 땅이 나의 적지
Everywhere except here is my enemy's territory
Yeah Yeah
Yeah Yeah
I don't wanna lie
I don't wanna lie
Money and a fame Yeah 물론 나도 원하지
Of course I want money and fame, I don't wanna deny
다만 그런 방식으로 얻기 싫어가지고
But I hate the thought of getting them in such a way
고생한다 씨발새끼들아
This damn life, motherfuckers
Fuck you very much
Fuck you very much
Fuck you very much
Fuck you very much
Fuck you Fuck you
Fuck you Fuck you
좆까 씨발 Fuck you too
Fuck you too all of you
힙합 대중화니 뭐니
So much for 'popularization of hip-hop' and 'prove yourself after you become famous'
뜨고나서 증명한다느니 뭐니 좆까고 Fake 짭퉁
Fuck all you dumbasses
차라리 없었다 그래
I'd rather be poor
모은 결혼 자금 없다고
My saved-up money for marriage is all gone now
차라리 뜨고 싶다고
I'd rather say I want to be famous
아이돌이 부럽다고
I'd rather say I envy idols
매주마다 막장 드라마 하나쯤 하잖아
Every week, another pathetic drama unfolds
그걸 힙합바닥에서
Now I have to watch this again
봐야 한다니 내가 바라는것은
In the hip-hop scene, of all places
대중화지 합리화가 아냐
What I want is not popularization or rationalization
Mic BIAH
Drop the mic, BIAH
Let me be honest
Let me be honest
Rapper들은 스크린 LED 안에
Rappers are all inside LED screens
니들이 원했던 조명이 그거냐
Was this the spotlight you guys have always wanted?
게임은 내겐 ABC 같애
This game is like ABC to me
Too Simple
Too simple
괜히 심각해있지 말고 표정
Don't be so serious, just relax
니들이 자초한 그림이니
This is the situation you created
문제들에 관해선 꽤나 도전적이지
I'm quite challenging when it comes to problems
사방엔 적이지
Enemies surround me
원하는게 개혁이니
What I want is a reform
하지만 쪽팔린 짓은 하지 않고
But I won't do anything crooked
이뤄내는게 나의 신념이지
Making it happen is my belief
그게 너와 사이 벽이지
That's the wall between you and me
더러운건 참지 못해
I can't tolerate anything dirty
부모님이 어렸을
The cleanliness my parents taught me
물려주신 결벽이지
When I was young
어기지 돌아가지
I can't break it
깨부시긴 하니 차이점은 실력이지
Go ahead and break everything
아직까지 나의 rhyme은 신선하지
My rhymes are still fresh
고집불통 변화구
Stubborn oddball
너의 line
Your lines
이제 밝힐 때도 됐잖아
It's time to reveal them
해외에서 직구해다 썼다구
You bought them and used them from overseas
말했잖아 돌아간다고
I told you I'd be back
계속 길을 걷다보면
If I keep going my way
나의 방식이 증명이 되는 시기는 필히 찾아와
The time will surely come when my way is proven
너의 자리를 잃을 각오 정도는 해놔 임마
Be prepared to lose your place
미리 정돈 해놔 임마
Prepare in advance
깔끔히 무덤에 들어갈 있게
So I can be buried in a clean grave
너의 크루하고 정도 임마
Break up with your crew
전봇대다 임마
At the cemetery
재수없게 박긴 원래부터 우뚝
I've always been tall without the need for a streetlight
정복해나가며 기셀 높여
Conquering and raising the stakes
거만한 어린 왕의 태돈 우쭐
The arrogant young king's self-importance






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.