JKT48 - Dareka No Tame Ni - Demi Seseorang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JKT48 - Dareka No Tame Ni - Demi Seseorang




Dareka No Tame Ni - Demi Seseorang
For Someone - Demi Seseorang
Kutahu bahwa Tuhan selalu senantiasa
I know that God always watches over
Memperhatikan seluruh umat manusia
All humankind
Ia dengan adil mengasihi semua orang
He loves everyone fairly
Tanpa terkecuali
Without exception
Dari hari saat ku dilahirkan sampai sekarang
From the day I was born until now
Kehangatan yang bagai sinar matahari
Warmth like sunlight
Menyelimuti dengan lembutnya
Gently enveloping me
Demi seseoranglah
For someone
Kita hidup di dunia
We live in this world
Apakah sekiranya
What is it that
Yang dapat kulakukan
I can do
Saat bertemu kesedihan tutuplah matamu
When you encounter sadness, close your eyes
Cobalah kamu merasakan punggungmu itu
Try to feel your back
Pasti bisa rasakan pandangan mata yang hangat
You can definitely feel that warm gaze
Selalu menjagamu
Always watching over you
Angin pergantian musim pun datang dan berhembus
The winds of changing seasons come and blow
Bagaikan pepohonan yang mulai bergoyang
Like trees swaying
Cinta itu harus disampaikan
Love must be conveyed
Kita tidaklah bisa
We cannot
Hidup sendiri saja
Live alone
Karena ada seseorang
Because there is someone
Aku ada di sini
I am here
Demi seseoranglah
For someone
Kita hidup di dunia
We live in this world
Apakah sekiranya
What is it that
Yang dapat kulakukan
I can do
Demi seseoranglah (demi seseoranglah)
For someone (for someone)
Demi seseoranglah
For someone
Manusia terlahir akan menjadi bahagia
Humans are born to be happy
Sampai suatu hari nanti
Until one day
Saat semua pertikaian di dunia ini menghilang
When all the conflicts in this world disappear
Aku kan terus bernyanyi
I will keep singing
Daripada hanya melihat
Rather than just seeing
Berita perang yang sedih
Sad war news
Agar suaraku tersampaikan
So that my voice can be heard
Aku 'kan terus bernyanyi
I will keep singing





Writer(s): Jkt48, Yasushi Akimoto, Yoshimasa Inoue


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.