Jack Parow - Sannie Se - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jack Parow - Sannie Se




Sannie Se
Sannie's Song
Goud en diamante ... diamante
Gold and diamonds ... diamonds
Goud en diamante ... blink aan albei kante
Gold and diamonds ... shining on both sides
Goud en diamante ... diamante
Gold and diamonds ... diamonds
Goud en diamante ... blink aan albei kante
Gold and diamonds ... shining on both sides
Joh ... Sannie het vir Jannie aan die hand gegryp
Yo ... Sannie took Jannie by the hand
Jannie het vir Sannie soos 'n man gelyk
Jannie looked like a man to Sannie
Sannie het vir Jannie om die hoek gevry
Sannie proposed to Jannie around the corner
Jannie het vir Sannie ommie bos gelei
Jannie led Sannie around the bush
Jannie vir Sannie sy's die mooiste vrou
Jannie tells Sannie she's the most beautiful woman
Sannie vir Jannie: "Jan ek like van jou"
Sannie tells Jannie: "Jan, I like you"
Jannie wou met Sannie trou sy sy kannie nou
Jannie wanted to marry Sannie, she says she can't now
Jannie klou want Jannie wou Jannie jy's 'n funny ou
Jannie clings because Jannie wanted, Jannie you're a funny guy
Gebou soos 'n pou, gebou vir 'n ou
Built like a peacock, built for a guy
Gebou om te go, wat wou, let it go
Built to go, what do you want, let it go
Sannie roer vir Jannie met 'n yster klou
Sannie stirs Jannie with an iron claw
Jannie wil vir Sannie graag 'n huisie bou
Jannie wants to build Sannie a little house
Met 'n white picket fence en 'n swing in die tuin
With a white picket fence and a swing in the garden
En groot fokken stoep vir n lekker glas wyn
And a big fucking porch for a nice glass of wine
Maar Sannie se dwaal rond innie dorp
But Sannie's eyes wander around town
Vir 'n man met 'n plaas en 'n bloed rooi Porsche
For a man with a farm and a blood-red Porsche
(Die laaitjies is mooi maar te min vir my)
(The boys are nice but too little for me)
(Ek soek 'n ryk man wat mooi na my kan kyk)
(I'm looking for a rich man who can take good care of me)
(Sodat ek vorentoe ander mans mooi kan lyk)
(So I can look good to other men in the future)
Ek soek goud en diamante ... diamante
I'm looking for gold and diamonds ... diamonds
Goud en diamante ... blink aan albei kante
Gold and diamonds ... shining on both sides
Goud en diamante ... diamante
Gold and diamonds ... diamonds
Goud en diamante ... blink aan albei kante
Gold and diamonds ... shining on both sides
Goud en diamante ... diamante
Gold and diamonds ... diamonds
Goud en diamante ... blink aan albei kante
Gold and diamonds ... shining on both sides
Jannie vir Sannie maar hy werk vir haar
Jannie tells Sannie but he works for her
Sannie verstaan nie sy hou aan met kla
Sannie doesn't understand, she keeps complaining
Sannie vir Jannie maar hy's altyd reg
Sannie tells Jannie but he's always right
Jannie raak verstreurd want sy hom sleg
Jannie gets upset because she talks bad about him
Nou slaap Jannie elke aand in 'n enkelbed
Now Jannie sleeps in a single bed every night
En agter in sy kop dink hy Sannie is 'n slet
And in the back of his mind he thinks Sannie is a slut
So hy begin messages te lees op haar sel
So he starts reading messages on her cell phone
En sien Sannie sms met sy beste pêl
And sees Sannie texting with his best friend
Nou raak Jannie heeltemal befok in sy kop
Now Jannie goes completely crazy in his head
En hy slaat vir Sannie uit met 'n bicycle slot
And he knocks Sannie out with a bicycle lock
Laai haar in die kattebak af in die pad
Loads her in the trunk down the road
Klop hom in rat, trap plat, right laat ons gaat
Puts it in gear, floors it, right let's go
Kom by die plaas grawe 'n gat
Arrives at the farm, digs a hole
Haar laaste rusplek sal wees in hierie vlak graf
Her final resting place will be in this shallow grave
Jannie spring in sy bakkie en wheelspin weg
Jannie jumps in his pickup and wheelspins away
Oppad by die straat af na Bart se plek
Down the street to Bart's place
(Die laaities is mooi maar te min vir my)
(The boys are nice but too little for me)
(Ek soek 'n ryk man wat mooi na my kan kyk)
(I'm looking for a rich man who can take good care of me)
(Sodat ek vorentoe ander mans mooi kan lyk)
(So I can look good to other men in the future)
Ek soek goud en diamante ... diamante
I'm looking for gold and diamonds ... diamonds
Goud en diamante ... blink aan albei kante
Gold and diamonds ... shining on both sides
Goud en diamante ... diamante
Gold and diamonds ... diamonds
Goud en diamante ... blink aan albei kante
Gold and diamonds ... shining on both sides
Goud en diamante ... diamante
Gold and diamonds ... diamonds
Goud en diamante ... blink aan albei kante
Gold and diamonds ... shining on both sides
Dis haar skuld sy't dit gedoen aan haarself
It's her fault, she did it to herself
Ek het mos gefokken gepraat maar niks het help
I fucking talked but nothing helped
Bart maak oop die fokken deur
Bart opens the fucking door
Yes, Jannie, what's up, is iets verkeerd?
Yes, Jannie, what's up, is something wrong?
Praat help mos fokkol, Jannie slaan vir Bart plat
Talking doesn't fucking help, Jannie knocks Bart down
As hy wegkruip trek die bloed oor die mat
As he hides, the blood drags across the carpet
Hy slaat vir Bart nog een keer toe hy try retreat
He hits Bart one more time when he tries to retreat
En dra hom oor sy skouer gooi hom op die backseat
And carries him over his shoulder, throws him in the backseat
(Die laaities is mooi maar te min vir my)
(The boys are nice but too little for me)
(Ek soek 'n ryk man wat mooi na my kan kyk)
(I'm looking for a rich man who can take good care of me)
(Sodat ek vorentoe ander mans mooi kan lyk)
(So I can look good to other men in the future)
Ek soek goud en diamante ... diamante
I'm looking for gold and diamonds ... diamonds
Goud en diamante ... blink aan albei kante
Gold and diamonds ... shining on both sides
Goud en diamante ... diamante
Gold and diamonds ... diamonds
Goud en diamante ... blink aan albei kante
Gold and diamonds ... shining on both sides
Goud en diamante ... diamante
Gold and diamonds ... diamonds
Goud en diamante ... blink aan albei kante.
Gold and diamonds ... shining on both sides.





Writer(s): Zander Tyler, Justin De Nobrega, Pierre Greeff, John Hunter Eddingto Kennedy, Goran Manojlovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.