Paroles et traduction Jackson Browne - All Good Things
All
good
things
got
to
come
to
an
end
Всему
хорошему
приходит
конец.
The
thrills
have
to
fade
Острые
ощущения
должны
исчезнуть.
Before
they
come
′round
again
Прежде
чем
они
снова
придут
в
себя
The
bills
will
be
paid
Счета
будут
оплачены.
And
the
pleasure
will
mend
И
удовольствие
исправится.
All
good
things
got
to
come
to
an
end
Всему
хорошему
приходит
конец.
God
I
wish
I
was
home
Боже,
как
бы
я
хотел
быть
дома!
Laying
'round
with
my
friends
Лежу
рядом
со
своими
друзьями.
The
call
of
the
wild
Зов
дикой
природы
Caution
thrown
to
the
wind
Осторожность
выброшена
на
ветер
The
fall
of
the
child
Падение
ребенка
Where
the
longing
begins
Где
начинается
тоска
All
good
things
got
to
come
to
an
end
Всему
хорошему
приходит
конец.
Like
a
river
flows
Как
течет
река.
Rolling
′till
it
ends
in
the
sea
Катится,
пока
не
кончится
в
море.
Our
pleasure
grows
Наше
удовольствие
растет.
Rolling
'till
it
ends
in
you
and
me
Катится,
пока
не
кончится
в
нас
с
тобой.
Now
as
the
dark
gathers
into
the
sky
Теперь
когда
тьма
сгущается
в
небе
And
legions
of
might
go
thundering
by
И
легионы
мощи
с
грохотом
проносятся
мимо.
Regions
of
light
grow
dim
and
then
die
Области
света
тускнеют,
а
затем
умирают.
And
we
with
our
wings
И
мы
с
нашими
крыльями
Wait
for
morning
to
fly
Жди
утра,
чтобы
улететь.
Like
a
river
flows
Как
течет
река.
Rolling
'till
it
ends
in
the
sea
Катится,
пока
не
кончится
в
море.
Our
pleasure
grows
Наше
удовольствие
растет.
Rolling
′till
it
ends
in
you
and
me
Катится,
пока
не
кончится
в
нас
с
тобой.
Rolling
′till
it
ends
in
you
and
me
Катится,
пока
не
кончится
в
нас
с
тобой.
Here
where
the
angels
Здесь
где
ангелы
Have
appeared
and
are
gone
Появились
и
ушли.
Your
face
like
an
ember
Твое
лицо,
как
тлеющий
уголек.
Glows
in
the
dawn
Светится
на
рассвете.
But
I
want
you
to
remember
Но
я
хочу,
чтобы
ты
помнила.
All
wild
deeds
live
on
Все
дикие
поступки
продолжают
жить.
All
good
times,
all
good
friends
Все
хорошие
времена,
все
хорошие
друзья.
All
good
things
got
to
come
to
an
end
Всему
хорошему
приходит
конец.
The
thrills
have
to
fade
Острые
ощущения
должны
исчезнуть.
Before
they
come
'round
again
Прежде
чем
они
снова
придут
в
себя
The
bills
will
be
paid
Счета
будут
оплачены.
And
the
pleasure
will
mend
И
удовольствие
исправится.
All
good
things
got
to
come
to
an
end
Всему
хорошему
приходит
конец.
All
good
times,
all
good
friends
Все
хорошие
времена,
все
хорошие
друзья.
All
good
things
got
to
come
to
an
end
Всему
хорошему
приходит
конец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BROWNE JACKSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.