Jacques Brel - Grand jacques - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Brel - Grand jacques




Grand jacques
Grand Jacques
C'est trop facile d'entrer aux églises
It's too easy to enter churches
De déverser toutes sa saleté
To unload all your filth
Face au curé qui dans la lumière grise
In front of the priest who, in the gray light
Ferme les yeux pour mieux nous pardonner
Closes his eyes to better forgive us
Tais-toi donc Grand Jacques
Just shut up, Big Jacques
Que connais-tu du Bon Dieu
What do you know about God?
Un cantique une image
A hymn, an image,
Tu n'en connais rien de mieux
You know nothing better
C'est trop facile quand les guerres sont finies
It's too easy when wars are over
D'aller gueuler que c'était la dernière
To go around shouting that it was the last
Ami bourgeois vous me faites envie
Bourgeois friend, you make me envious
Vous ne voyez donc point vos cimetières
Don't you see your cemeteries?
Tais-toi donc Grand Jacques
Just shut up, Big Jacques
Et laisse-les donc crier
And let them shout
Laisse-les pleurer de joie
Let them cry with joy
Toi qui ne fus même pas soldat
You who were not even a soldier
C'est trop facile quand un amour se meurt
It's too easy when a love dies
Qu'il craque en deux parce qu'on l'a trop plié
When it breaks in two because you bent it too much
D'aller pleurer comme les hommes pleurent
To cry like men cry,
Comme si l'amour durait l'éternité
As if love lasted for eternity
Tais-toi donc Grand Jacques
Just shut up, Big Jacques
Que connais-tu de l'amour
What do you know about love?
Des yeux bleus, des cheveux fous
Blue eyes, crazy hair,
Tu n'en connais rien du tout
You know nothing at all about it.
Et dis-toi donc Grand Jacques
And tell yourself, Big Jacques,
Dis-le-toi bien souvent
Tell yourself often:
C'est trop facile
It's too easy,
C'est trop facile
It's too easy,
De faire semblant
To pretend.





Writer(s): Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.