Jacques Brel - Jef - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Brel - Jef




Jef
Jef
Non Jef t'es pas tout seul
No, Jef, you're not alone
Mais arrête de pleurer
But stop crying
Comme ça devant tout le monde
Like that in front of everyone
Parce qu'une demi-vieille
Because some old woman
Parce qu'une fausse blonde
Because a fake blonde
T'a relaissé tomber
Broke up with you
Non Jef t'es pas tout seul
No, Jef, you're not alone
Mais tu sais que tu me fais honte
But you know you're embarrassing me
À sangloter comme ça
Sobbing like that
Bêtement devant tout le monde
Foolishly in front of everyone
Parce qu'une trois quarts putain
Because some old, worn-out hooker
T'a claqué dans les mains
Dumped you
Non Jef t'es pas tout seul
No, Jef, you're not alone
Mais tu fais honte à voir
But you're embarrassing to look at
Les gens se paient notre tête
People are laughing at us
Foutons le camp de ce trottoir
Let's get off this sidewalk
Allez viens Jef, viens, viens, viens
Come on, Jeff, come on, come on
Viens il me reste trois sous
Come on, I have three cents left
On va aller se les boire
We'll go and drink them up
Chez la mère Françoise
At Mother Françoise's
Viens Jef, viens, viens il me reste trois sous
Come on, Jeff, come on, I have three cents left
Et si c'est pas assez
And if it's not enough
Ben il me restera l'ardoise
Well, I'll still have a tab
Puis on ira manger
Then we'll go and eat
Des moules et puis des frites
Mussels and french fries
Des frites et puis des moules
Fries and mussels
Et du vin de Moselle
And Moselle wine
Et si t'es encore triste
And if you're still sad
On ira voir les filles
We'll go and see the girls
Chez la Madame Andrée
At Madame Andrée's
Parait qu'y en a de nouvelles
I hear they have some new ones
On rechantera comme avant
We'll sing again like before
On sera bien tous les deux
We'll be fine together
Comme quand on était jeunes
Like when we were young
Comme quand c'était le temps
Like when we used to
Que j'avais de l'argent
When I had money
Non Jef t'es pas tout seul
No, Jef, you're not alone
Mais arrête tes grimaces
But stop those faces
Soulève tes cent kilos
Lift your four hundred pounds
Fais bouger ta carcasse
Get your body moving
Je sais que t'as le cœur gros
I know your heart is heavy
Mais il faut le soulever
But you have to lift it
Non Jef t'es pas tout seul
No, Jef, you're not alone
Mais arrête de sangloter
But stop sobbing
Arrête de te répandre
Stop spilling over
Arrête de répéter
Stop repeating
Que t'es bon à te foutre à l'eau
That you're only good for drowning yourself
Ou que t'es bon à te pendre
Or that you're good for hanging yourself
Non Jef t'es pas tout seul
No, Jef, you're not alone
Mais c'est plus un trottoir
But this is no longer a sidewalk
Ça devient un cinéma
It's becoming a movie theater
les gens viennent te voir
Where people come to see you
Viens Jef, viens, viens
Come on, Jeff, come on, come on
Viens il me reste ma guitare
Come on, I have my guitar left
Je l'allumerai pour toi
I'll play it for you
Et on sera espagnols, Jef, viens, viens
And we'll be Spanish, Jeff, come on, come on
Comme quand on était mômes
Like when we were kids
Même que j'aimais pas ça
Even though I didn't like it
T'imiteras le rossignol, Jef
You'll imitate the nightingale, Jeff
Puis on se trouvera un banc
Then we'll find a bench
On parlera de l'Amérique
We'll talk about America
c'est qu'on va aller, tu sais
Where we'll go, you know
Quand on aura du fric, Jef viens
When we have money, Jeff, come on
Et si t'es encore triste
And if you're still sad
Ou rien que si t'en as l'air
Or just if it seems like you are
Je te raconterai comment
I'll tell you how
Tu deviendras Rockfeller
You'll become a Rockefeller
On sera bien tous les deux
We'll be fine together
On rechantera comme avant
We'll sing again like before
Comme quand on était beaux, Jef
Like when we were handsome, Jeff
Comme quand c'était le temps
Like when we used to
D'avant qu'on soit poivrots
Before we became drunks
Allez viens Jef, viens
Come on, Jeff, come on
Oui, oui Jef, oui viens
Yes, yes, Jeff, yes, come on





Writer(s): ROD MCKUEN, JACQUES BREL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.