Jacques Brel - Les bourgeois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Brel - Les bourgeois




Les bourgeois
Bourgeois
Le coeur bien au chaud
My heart is nice and warm
Les yeux dans la bière
My eyes are fixed on the beer
Chez la grosse Adrienne de Montalant
At big Adrienne's house in Montalant
Avec l′ami Jojo
With my friend Jojo
Et avec l'ami Pierre
And with my friend Pierre
On allait boire nos vingt ans
We'll drink our twenties away
Jojo se prenait pour Voltaire
Jojo thinks he's Voltaire
Et Pierre pour Casanova
And Pierre thinks he's Casanova
Et moi, moi qui étais le plus fier
And me, me, who is the proudest
Moi, moi je me prenais pour moi
Me, me, I think I'm me
Et quand vers minuit passaient les notaires
And when the notaries pass by at midnight
Qui sortaient de l′hôtel des "Trois Faisans"
Leaving the hotel des "Trois Faisans"
On leur montrait notre cul et nos bonnes manières
We show them our backsides and our good manners
En leur chantant:
Singing to them:
Les bourgeois c'est comme les cochons
Bourgeois are like pigs
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
The older they get, the dumber they become
Les bourgeois c'est comme les cochons
Bourgeois are like pigs
Plus ça devient vieux plus ça devient c...
The older they get, the more stupid they become
Le coeur bien au chaud
My heart is nice and warm
Les yeux dans la bière
My eyes are fixed on the beer
Chez la grosse Adrienne de Montalant
At big Adrienne's house in Montalant
Avec l′ami Jojo
With my friend Jojo
Et avec l′ami Pierre
And with my friend Pierre
On allait brûler nos vingt ans
We'll burn our twenties away
Voltaire dansait comme un vicaire
Voltaire is dancing like a priest
Et Casanova n'osait pas
And Casanova doesn't dare
Et moi, moi qui restait le plus fier
And me, me, who is still the proudest
Moi j′étais presque aussi saoul que moi
Me, I'm almost as drunk as me
Et quand vers minuit passaient les notaires
And when the notaries pass by at midnight
Qui sortaient de l'hôtel des "Trois Faisans"
Leaving the hotel des "Trois Faisans"
On leur montrait notre cul et nos bonnes manières
We show them our backsides and our good manners
En leur chantant:
Singing to them:
Les bourgeois c′est comme les cochons
Bourgeois are like pigs
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
The older they get, the dumber they become
Les bourgeois c'est comme les cochons
Bourgeois are like pigs
Plus ça devient vieux plus ça devient c...
The older they get, the more stupid they become
Le coeur au repos
My heart is at peace
Les yeux bien sur terre
My eyes are on the ground
Au bar de l′hôtel des "Trois Faisans"
At the bar of the hotel des "Trois Faisans"
Avec maître Jojo
With master Jojo
Et avec maître Pierre
And with master Pierre
Entre notaires on passe le temps
Between notaries, time passes by
Jojo parle de Voltaire
Jojo talks about Voltaire
Et Pierre de Casanova
And Pierre talks about Casanova
Et moi, moi, moi qui suis resté le plus fier
And me, me, me, who is still the proudest
Moi, moi je parle encore de moi
Me, me, I still talk about me
Et c'est en sortant vers minuit Monsieur le Commissaire
And it's when I go out around midnight, Mr. Commissioner
Que tous les soirs de chez la Montalant
That every night, from Montalant
De jeunes "peigne-culs" nous montrent nos leur derrière
Young "petty criminals" show us their backsides
En nous chantant:
Singing to us:
Les bourgeois c'est comme les cochons
Bourgeois are like pigs
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
The older they get, the dumber they become
Disent-ils Monsieur le commissaire
They say, Mr. Commissioner
Les bourgeois
Bourgeois are
Plus ça devient vieux plus ça devient c...
The older they get, the more stupid they become





Writer(s): Jacques Brel, Jean Samuele Cortinovis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.