Paroles et traduction Jacques Brel - Les Fenetres (Live)
Les
fenêtres
nous
guettent
Окна
следят
за
нами,
Quand
notre
cœur
s'arrête
когда
наше
сердце
останавливается
En
croisant
Louisette
Пересекая
Луизетту
Pour
qui
brûlent
nos
chairs
Для
кого
горит
наша
плоть
Les
fenêtres
rigolent
Окна
смеются
Quand
elles
voient
la
frivole
Когда
они
видят
легкомысленную
Qui
offre
sa
corolle
Кто
предлагает
свой
венчик
A
un
clerc
de
notaire
У
нотариуса-клерка
Les
fenêtres
sanglotent
Окна
рыдают,
Quand
à
l'aube
falote
когда
на
рассвете
падает
Un
enterrement
cahote
Ухабистые
похороны
Jusqu'au
vieux
cimetière
До
старого
кладбища
Mais
les
fenêtres
froncent
Но
окна
хмурятся
Leurs
corniches
de
bronze
Их
бронзовые
выступы,
Quand
elles
voient
les
ronces
когда
они
видят
ежевику
Envahir
leur
lumière
Вторгаться
в
их
свет
Les
fenêtres
murmurent
Окна
шепчут
Quand
tombent
en
chevelure
Когда
выпадают
волосы
Les
pluies
de
la
froidure
Дожди
от
холода
Qui
mouillent
les
adieux
Кто
смачивает
прощание
Les
fenêtres
chantonnent
Окна
поют
Quand
se
lève
à
l'automne
Когда
встает
осенью
Le
vent
qui
abandonne
Ветер,
который
сдается
Les
rues
aux
amoureux
Улицы
для
влюбленных
Les
fenêtres
se
taisent
Окна
молчат,
Quand
l'hiver
les
apaise
когда
зима
успокаивает
их
Et
que
la
neige
épaisse
И
что
густой
снег
Vient
leur
fermer
les
yeux
Приходит
и
закрывает
на
них
глаза
Mais
les
fenêtres
jacassent
Но
окна
хлопают,
Quand
une
femme
passe
когда
мимо
проходит
женщина
Qui
habite
l'impasse
Кто
живет
в
тупике
Où
passent
les
messieurs
Куда
проходят
джентльмены
La
fenêtre
est
un
œuf
Окно
- это
яйцо,
Quand
elle
est
œil-de-bœuf
когда
оно
в
яблочко
Qui
attend
comme
un
veuf
Кто
ждет,
как
вдовец
Au
coin
d'un
escalier
На
углу
лестницы
La
fenêtre
bataille
Окно
битвы
Quand
elle
est
soupirail
Когда
она
вздыхает
D'où
le
soldat
mitraille
Отсюда
солдат
стреляет
из
автомата
Avant
de
succomber
Прежде
чем
я
поддамся
Les
fenêtres
musardent
Окна
выходят
Quand
elles
sont
mansardes
на
улицу,
когда
они
находятся
на
чердаке
Et
abritent
les
hardes
И
укрывают
суровых
D'un
poète
oublié
От
забытого
поэта
Mais
les
fenêtres
gentilles
Но
добрые
окна
Se
recouvrent
de
grilles
Закрываются
решетками
Si
par
malheur
on
crie
Если,
к
несчастью,
кто-то
кричит
"Vive
la
liberté"
"Да
здравствует
свобода"
Les
fenêtres
surveillent
Окна
следят
L'enfant
qui
s'émerveille
Ребенок,
который
удивляется
Dans
un
cercle
de
vieilles
В
кругу
старых
A
faire
ses
premiers
pas
Чтобы
сделать
свои
первые
шаги
Les
fenêtres
sourient
Окна
улыбаются
Quand
quinze
ans
trop
jolis
Когда
пятнадцать
лет
слишком
красивы
Et
quinze
ans
trop
grandis
И
на
пятнадцать
лет
слишком
повзрослел
S'offrent
un
premier
repas
Предлагается
первый
прием
пищи
Mais
les
fenêtres
menacent
Но
окна
угрожают
Les
fenêtres
grimacent
Окна
вздрагивают
Quand
parfois
j'ai
l'audace
Когда
иногда
у
меня
хватает
смелости
D'appeler
un
chat
un
chat
Называть
кошку
кошкой
Les
fenêtres
me
suivent
Окна
следуют
за
мной
Me
suivent
et
me
poursuivent
Следуют
за
мной
и
преследуют
меня
Jusqu'à
c'que
peur
s'ensuive
Пока
не
наступит
страх
Tout
au
fond
de
mes
draps
В
самом
низу
моих
простыней
Les
fenêtres
souvent
Окна
часто
Traitent
impunément
обрабатывают
безнаказанно
De
voyous
des
enfants
От
хулиганов
детей
Qui
cherchent
qui
aimer
Которые
ищут,
кого
любить
Les
fenêtres
souvent
Окна
часто
Soupçonnent
ces
manants
Подозревают,
что
эти
люди
Qui
dorment
sur
les
bancs
Кто
спит
на
скамейках
Et
parlent
l'étranger
И
говорят
на
иностранном
Les
fenêtres
souvent
Окна
часто
Se
ferment
en
riant
Закрываются,
смеясь
Se
ferment
en
criant
Закрываются,
крича
Quand
on
y
va
chanter
Когда
мы
пойдем
туда
петь
Ah,
je
n'ose
pas
penser
Ах,
я
не
смею
думать
Qu'elles
servent
à
voiler
Пусть
они
служат
для
прикрытия
Plus
qu'à
laisser
entrer
Больше,
чем
впускать
La
lumière
de
l'été
Летний
свет
Non
je
préfère
penser
Нет,
я
предпочитаю
думать
Qu'une
fenêtre
fermée
Чем
закрытое
окно
Ça
ne
sert
qu'à
aider
Это
только
помогает
Les
amants
à
s'aimer
Влюбленные,
чтобы
любить
друг
друга
Non
je
préfère
penser
Нет,
я
предпочитаю
думать
Qu'une
fenêtre
fermée
Чем
закрытое
окно
Ça
ne
sert
qu'à
aider
Это
только
помогает
Les
amants
à
s'aimer
Влюбленные,
чтобы
любить
друг
друга
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Romain Brel, Gerard Jouannest
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.