Jacques Brel - Les paumes du petit matin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacques Brel - Les paumes du petit matin




Les paumes du petit matin
The early morning drifters
Ils s'éveillent à l'heure du berger
They awaken at the shepherds hour
Pour se lever à l'heure du thé
To rise at teatime
Et sortir à l'heure de plus rien
And emerge when there is nothing left
Les paumés du petit matin
The early morning drifters
Elles, elles ont l'arrogance
They have the swagger
Des filles qui ont de la poitrine
Of girls who are well endowed
Eux, ils ont cette assurance
They have the self-assurance
Des hommes dont on devine
Of men whose fathers
Que le papa a eu de la chance
Must have been very lucky
Les paumés du petit matin
The early morning drifters
Venez danser
Come and dance
Copain, copain, copain
My darling, my darling, my darling
Copain, copain, copain
My darling, my darling, my darling
Venez danser
Come and dance
Et ça danse les yeux dans les seins
And they dance with their eyes fixed on their breasts
Ils se blanchissent leurs nuits
They cleanse their nights
Au lavoir des mélancolies
In the wash-house of melancholy
Qui lave sans salir les mains
Which cleanses without getting the hands dirty
Les paumés du petit matin
The early morning drifters
Ils se racontent à minuit
At midnight they tell each other
Les poèmes qu'ils n'ont pas lus
Of poems they have not read
Les romans qu'ils n'ont pas écrits
Of novels they have not written
Les amours qu'ils n'ont pas vécues
Of love affairs they have not had
Les vérités qui ne servent à rien
Of truths which are useless
Les paumés du petit matin
The early morning drifters
Venez danser
Come and dance
Copain, copain, copain
My darling, my darling, my darling
Copain, copain, copain
My darling, my darling, my darling
Venez danser
Come and dance
Et ça danse les yeux dans les seins
And they dance with their eyes fixed on their breasts
L'amour leur déchire le foie
Love tears at their livers
C'était, c'était si bien
It was, oh it was so good
C'était, vous ne comprendriez pas
You would not understand
Les paumés du petit matin
The early morning drifters
Ils prennent le dernier whisky
They order a final whiskey
Ils prennent le dernier bon mot
They utter a final witty remark
Ils reprennent le dernier whisky
They order a final whiskey
Ils prennent le dernier tango
They listen to a final tango
Ils prennent le dernier chagrin
They experience a final heartbreak
Les paumés du petit matin
The early morning drifters
Venez pleurer
Come and weep
Copain, copain, copain
My darling, my darling, my darling
Allez, allez, venez
Come on, come on, come here
Venez, allez, venez pleurer
Come on, come on, come and weep
Et ça pleure les yeux dans les seins
And they weep with their eyes fixed on their breasts
Les paumés du petit matin
The early morning drifters





Writer(s): FRACOIS RAUBER, JACQUES BREL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.