Paroles et traduction Jacques Brel - Les prénoms de Paris
Les prénoms de Paris
The First Names of Paris
Le
soleil
qui
se
lève
The
sun
starts
rising
Et
caresse
les
toits
And
caresses
the
rooftops
Et
c'est
Paris
le
jour
And
this
is
Paris
by
day
La
Seine
qui
se
promène
The
Seine
promenades
Et
me
guide
du
doigt
And
guides
me
with
its
finger
Et
c'est
Paris
toujours
And
this
is
Paris
always
Et
mon
cœur
qui
s'arrête
And
my
heart
stops
Sur
ton
cœur
qui
sourit
On
your
heart
that
smiles
Et
c'est
Paris
bonjour
And
this
is
Paris
good
morning
Et
ta
main
dans
ma
main
And
your
hand
in
my
hand
Qui
me
dit
déjà
oui
Which
tells
me
yes
already
Et
c'est
Paris
l'amour
And
this
is
Paris
love
Le
premier
rendez-vous
The
first
date
A
l'Ile
Saint-Louis
On
the
Ile
Saint-Louis
C'est
Paris
qui
commence
This
is
Paris
beginning
Et
le
premier
baiser
And
the
first
kiss
Volé
aux
Tuileries
Stolen
in
the
Tuileries
Et
c'est
Paris
la
chance
And
this
is
Paris
luck
Et
le
premier
baiser
And
the
first
kiss
Reçu
sous
un
portail
Received
under
a
gate
Et
c'est
Paris
romance
And
this
is
Paris
romance
Et
deux
têtes
qui
se
tournent
And
two
heads
that
turn
En
regardant
Versailles
Looking
at
Versailles
Et
c'est
Paris
la
France
And
this
is
Paris
France
Des
jours
que
l'on
oublie
Days
that
are
forgotten
Qui
oublient
de
nous
voir
Who
forget
to
see
us
Et
c'est
Paris
l'espoir
And
this
is
Paris
hope
Des
heures
où
nos
regards
Hours
when
our
eyes
Ne
sont
qu'un
seul
regard
Are
only
one
look
Et
c'est
Paris
miroir
And
this
is
Paris
mirror
Rien
que
des
nuits
encore
Nothing
but
more
nights
Qui
séparent
nos
chansons
That
separate
our
songs
Et
c'est
Paris
bonsoir
And
this
is
Paris
good
evening
Et
ce
jour-là
enfin
And
that
day
finally
Où
tu
ne
dis
plus
non
When
you
no
longer
say
no
Et
c'est
Paris
ce
soir
And
this
is
Paris
tonight
Une
chambre
un
peu
triste
A
room
a
little
sad
Où
s'arrête
la
ronde
Where
the
circle
ends
Et
c'est
Paris
nous
deux
And
this
is
Paris
the
two
of
us
Un
regard
qui
reçoit
A
look
that
receives
La
tendresse
du
monde
The
tenderness
of
the
world
Et
c'est
Paris
tes
yeux
And
this
is
Paris
your
eyes
Ce
serment
que
je
pleure
This
oath
that
I
weep
Plutôt
que
ne
le
dis
Rather
than
say
it
C'est
Paris
si
tu
veux
This
is
Paris
if
you
want
Et
savoir
que
demain
And
knowing
that
tomorrow
Sera
comme
aujourd'hui
Will
be
like
today
C'est
Paris
merveilleux
This
is
Paris
wonderful
Mais
la
fin
du
voyage
But
the
end
of
the
trip
La
fin
de
la
chanson
The
end
of
the
song
Et
c'est
Paris
tout
gris
And
this
is
Paris
all
gray
Dernier
jour,
dernière
heure
Last
day,
last
hour
Première
larme
aussi
First
tear
too
Et
c'est
Paris
la
pluie
And
this
is
Paris
rain
Ces
jardins
remontés
These
gardens
climbed
Qui
n'ont
plus
leur
parure
Who
no
longer
have
their
adornment
Et
c'est
Paris
l'ennui
And
this
is
Paris
boredom
La
gare
où
s'accomplit
The
station
where
it
takes
place
La
dernière
déchirure
The
last
tear
Et
c'est
Paris
fini
And
this
is
Paris
finished
Loin
des
yeux
loin
du
cœur
Away
from
the
eyes
away
from
the
heart
Chassé
du
paradis
Driven
from
paradise
Et
c'est
Paris
chagrin
And
this
is
Paris
sorrow
Mais
une
lettre
de
toi
But
a
letter
from
you
Une
lettre
qui
dit
oui
A
letter
that
says
yes
Et
c'est
Paris
demain
And
this
is
Paris
tomorrow
Des
villes
et
des
villages
Of
towns
and
villages
Les
roues
tremblent
de
chance
The
wheels
tremble
with
luck
C'est
Paris
en
chemin
This
is
Paris
on
the
way
Et
toi
qui
m'attends
là
And
you
waiting
for
me
there
Et
tout
qui
recommence
And
everything
that
starts
again
Et
c'est
Paris
je
reviens
And
this
is
Paris
I'm
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel, Gerard Jouannest
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.