Jacques Dutronc - L'homme et l'enfant - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacques Dutronc - L'homme et l'enfant




Dis Monsieur, Beau Monsieur,
Скажи, Сэр, Прекрасный Сэр,
Est-ce que la terre est ronde?
Земля круглая?
Si c'est vrai, l'oiseau bleu
Если это правда, Синяя птица
est-il dans le monde?
Где он на свете?
Tous les jours je suis
Каждый день я здесь.
Et pleure en l'attendant
И плачет, ожидая его
Pleurais-tu comme moi quand tu étais enfant
Ты плакал, как я, когда был ребенком
Que devient le soleil quand il tombe à la mer
Что становится солнцем, когда оно падает в море
Et pourquoi le matin, le ciel est si clair
И почему утром небо такое ясное
Pourquoi donc, je ne peux m'envoler dans le vent
Почему же тогда я не могу улететь по ветру
Et pourquoi, dis Monsieur, tu pleures en m'écoutant?
И почему, скажи, сэр, ты плачешь, слушая меня?
Mon enfant, mon enfant, c'est vrai la terre est ronde
Дитя мое, дитя мое, это правда, что Земля круглая
Et longtemps, j'ai cherché, l'oiseau bleu dans le monde
И долго я искал голубую птицу в мире
Comme toi, j'ai pleuré en tendant mes deux bras
Как и ты, я плакала, протягивая обе руки.
Mais pour toi, j'en suis sûr, un beau jour, il viendra
Но для тебя, я уверен, наступит прекрасный день
N'aie pas peur, le soleil ne meurt pas sous les dunes
Не бойся, солнце не умирает под дюнами
Il s'en va pour t'offrir un beau clair de lune
Он уходит, чтобы подарить тебе прекрасный лунный свет
Et pourquoi voudrais-tu t'envoler dans le vent?
И зачем тебе лететь по ветру?
J'ai voulu, moi aussi et j'ai des cheveux blancs
Я тоже хотел, и у меня белые волосы.
Ne pleure plus, beau Monsieur, puisque la tere est ronde
Не плачь больше, милый господин, раз уж Терра круглая
Pour t'offrir l'oiseau bleu, je vais courir le monde
Чтобы подарить тебе голубую птицу, я буду бегать по всему миру
Mon enfant, ne pars pas, ne pars pas pour ailleurs
Дитя мое, Не уходи, Не уезжай куда-нибудь еще.
L'oiseau bleu, il est là, cherche bien dans ton coeur
Голубая птица, она здесь, ищи добра в своем сердце
Si c'est vrai, dis Monsieur, j'irai dans le soleil
Если это правда, Скажите, сэр, я пойду на солнце
Pour cueillir avec lui un morceau de ciel
Чтобы сорвать с него кусочек неба
Mon enfant, tu iras, bien plus loin que le jour
Дитя мое, ты пойдешь гораздо дальше, чем днем.
L'oiseau bleu, c'est l'amour, l'amour
Синяя птица-это любовь, любовь.





Writer(s): Renaud Rouzaud, Shanklin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.